Loading kanripo/kR6c0023/001/005.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -111,7 +111,7 @@ 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 8 csubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 8 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 conj _ Gloss=appearlance|SpaceAfter=No 6 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 7 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 8 amod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR6c0023/001/005.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -111,7 +111,7 @@ 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 8 csubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 8 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 conj _ Gloss=appearlance|SpaceAfter=No 6 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 7 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 8 amod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No Loading