Loading kanripo/kR6c0023/001/050.txt +59 −58 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,65 +27,66 @@ 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 2 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 若人言如來有所說法即為謗佛不能解我所說故須菩提說法者無法可說是名說法爾時慧命須菩提白佛言世尊頗有眾生於未來世聞說是法生信心不 # text = 若人言 1 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 4 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 5 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 9 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 10 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 11 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 12 謗 謗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 ccomp _ Gloss=slander|SpaceAfter=No 13 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 16 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 16 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 parataxis _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 17 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 18 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 19 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 20 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 16 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 21 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 23 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 22 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 23 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 25 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 24 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 23 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 25 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 26 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 29 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 28 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 29 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 26 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 30 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 31 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 31 名 名 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 29 obj _ Gloss=famous|SpaceAfter=No 32 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 31 parataxis _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 33 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 32 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 34 爾 爾 PART p,助詞,句末,* _ 35 det _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 35 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 40 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 36 慧 慧 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 37 compound _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 37 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 40 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 38 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 37 flat _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 39 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 37 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 40 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 41 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 42 nmod _ SpaceAfter=No 42 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 40 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 43 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 44 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 44 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 46 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 45 頗 頗 ADV v,副詞,程度,極度 AdvType=Deg|Degree=Sup 46 advmod _ Gloss=quite|SpaceAfter=No 46 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 47 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 48 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 48 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 46 obj _ SpaceAfter=No 49 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 52 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 50 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 51 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 51 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 52 amod _ Gloss=come|SpaceAfter=No 52 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 53 obl:tmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 53 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 46 parataxis _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 54 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 53 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 55 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 56 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 56 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 57 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 57 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 53 ccomp _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 58 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 59 amod _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 59 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 57 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 60 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 58 conj _ Gloss=not|SpaceAfter=No # text = 如來有所說法即為謗佛不能解我所說故須菩提說法者無法可說是名說法爾時慧命須菩提白佛言世尊頗有眾生於未來世聞說是法生信心不 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 5 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 6 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 謗 謗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 ccomp _ Gloss=slander|SpaceAfter=No 9 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 12 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 parataxis _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 13 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 15 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 16 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 12 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 22 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 23 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 25 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 24 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 25 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 25 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 22 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 26 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 27 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 27 名 名 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 25 obj _ Gloss=famous|SpaceAfter=No 28 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 27 parataxis _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 29 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 28 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 30 爾 爾 PART p,助詞,句末,* _ 31 det _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 31 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 36 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 32 慧 慧 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 compound _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 33 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 36 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 34 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 33 flat _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 35 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 36 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 37 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ SpaceAfter=No 38 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 36 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 39 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 40 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 40 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 41 頗 頗 ADV v,副詞,程度,極度 AdvType=Deg|Degree=Sup 42 advmod _ Gloss=quite|SpaceAfter=No 42 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 43 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 44 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 44 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 42 obj _ SpaceAfter=No 45 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 48 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 46 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 47 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 47 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 48 amod _ Gloss=come|SpaceAfter=No 48 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 49 obl:tmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 49 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 42 parataxis _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 50 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 49 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 51 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 52 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 52 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 53 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 53 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 49 ccomp _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 54 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 55 amod _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 55 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 53 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 56 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 54 conj _ Gloss=not|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/050.txt +59 −58 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,65 +27,66 @@ 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 2 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 若人言如來有所說法即為謗佛不能解我所說故須菩提說法者無法可說是名說法爾時慧命須菩提白佛言世尊頗有眾生於未來世聞說是法生信心不 # text = 若人言 1 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 4 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 5 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 9 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 10 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 11 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 12 謗 謗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 ccomp _ Gloss=slander|SpaceAfter=No 13 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 16 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 16 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 parataxis _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 17 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 18 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 19 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 20 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 16 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 21 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 23 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 22 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 23 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 25 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 24 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 23 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 25 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 26 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 29 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 28 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 29 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 26 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 30 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 31 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 31 名 名 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 29 obj _ Gloss=famous|SpaceAfter=No 32 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 31 parataxis _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 33 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 32 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 34 爾 爾 PART p,助詞,句末,* _ 35 det _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 35 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 40 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 36 慧 慧 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 37 compound _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 37 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 40 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 38 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 37 flat _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 39 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 37 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 40 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 41 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 42 nmod _ SpaceAfter=No 42 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 40 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 43 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 44 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 44 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 46 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 45 頗 頗 ADV v,副詞,程度,極度 AdvType=Deg|Degree=Sup 46 advmod _ Gloss=quite|SpaceAfter=No 46 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 47 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 48 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 48 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 46 obj _ SpaceAfter=No 49 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 52 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 50 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 51 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 51 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 52 amod _ Gloss=come|SpaceAfter=No 52 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 53 obl:tmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 53 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 46 parataxis _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 54 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 53 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 55 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 56 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 56 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 57 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 57 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 53 ccomp _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 58 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 59 amod _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 59 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 57 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 60 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 58 conj _ Gloss=not|SpaceAfter=No # text = 如來有所說法即為謗佛不能解我所說故須菩提說法者無法可說是名說法爾時慧命須菩提白佛言世尊頗有眾生於未來世聞說是法生信心不 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 5 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 6 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 謗 謗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 ccomp _ Gloss=slander|SpaceAfter=No 9 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 12 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 parataxis _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 13 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 15 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 16 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 12 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 21 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 22 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 23 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 25 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 24 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 25 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 25 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 22 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 26 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 27 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 27 名 名 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 25 obj _ Gloss=famous|SpaceAfter=No 28 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 27 parataxis _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 29 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 28 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 30 爾 爾 PART p,助詞,句末,* _ 31 det _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 31 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 36 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 32 慧 慧 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 compound _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 33 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 36 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 34 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 33 flat _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 35 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 36 白 白 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 37 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ SpaceAfter=No 38 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 36 obj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 39 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 40 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 40 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 41 頗 頗 ADV v,副詞,程度,極度 AdvType=Deg|Degree=Sup 42 advmod _ Gloss=quite|SpaceAfter=No 42 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 43 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 44 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 44 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 42 obj _ SpaceAfter=No 45 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 48 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 46 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 47 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 47 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 48 amod _ Gloss=come|SpaceAfter=No 48 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 49 obl:tmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 49 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 42 parataxis _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 50 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 49 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 51 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 52 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 52 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 53 nsubj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 53 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 49 ccomp _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 54 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 55 amod _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 55 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 53 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 56 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 54 conj _ Gloss=not|SpaceAfter=No