Loading kanripo/kR6i0076/004/005.txt +3 −3 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -286,7 +286,7 @@ # text = 解脫是道場 1 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 nsubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 2 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 flat:vv _ SpaceAfter=No 2 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 flat:vv _ Gloss=escape|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 5 場 場 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 0 root _ Gloss=meeting-place|SpaceAfter=No Loading Loading @@ -531,7 +531,7 @@ 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 5 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 vocative _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 子 子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 vocative _ Gloss=viscount|SpaceAfter=No 6 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 conj _ Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No # text = 若應諸波羅蜜教化眾生 Loading Loading @@ -566,7 +566,7 @@ 7 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 ccomp _ Gloss=come|SpaceAfter=No # text = 住於佛法矣 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stay|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 4 nmod _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obl _ Gloss=law|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR6i0076/004/005.txt +3 −3 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -286,7 +286,7 @@ # text = 解脫是道場 1 解 解 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 nsubj _ Gloss=untie|SpaceAfter=No 2 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 flat:vv _ SpaceAfter=No 2 脫 脫 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 flat:vv _ Gloss=escape|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 5 場 場 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 0 root _ Gloss=meeting-place|SpaceAfter=No Loading Loading @@ -531,7 +531,7 @@ 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 5 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 vocative _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 子 子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 vocative _ Gloss=viscount|SpaceAfter=No 6 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 conj _ Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No # text = 若應諸波羅蜜教化眾生 Loading Loading @@ -566,7 +566,7 @@ 7 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 ccomp _ Gloss=come|SpaceAfter=No # text = 住於佛法矣 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 住 住 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stay|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 4 nmod _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 4 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obl _ Gloss=law|SpaceAfter=No Loading