Loading kanripo/kR1d0052/013/006.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -20,28 +20,30 @@ 2 深 深 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 advmod _ Gloss=deep|SpaceAfter=No 3 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No # text = 祭牢肉朔月少牢五俎四簋子卯稷食菜羹夫人與君同庖 # text = 祭牢肉 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 牢 牢 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 3 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No 4 朔 朔 NOUN n,名詞,時,* _ 6 nsubj _ Gloss=first-day-of-the-new-moon|SpaceAfter=No 5 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 4 conj _ Gloss=month|SpaceAfter=No 6 少 少 VERB v,動詞,描写,量 _ _ _ _ Gloss=few|SpaceAfter=No 7 牢 牢 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 9 俎 俎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=stand-for-sacrificial-meat|SpaceAfter=No 10 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 11 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 11 簋 簋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 conj _ SpaceAfter=No 12 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 13 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 13 卯 卯 SYM s,文字,*,* _ _ _ _ SpaceAfter=No 14 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 15 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 15 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 13 conj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 16 菜 菜 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 17 nmod _ Gloss=vegetables|SpaceAfter=No 17 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 13 conj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 18 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 22 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 19 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 22 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 20 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 21 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 21 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 22 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=same|SpaceAfter=No 23 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 22 obj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No # text = 朔月少牢五俎四簋子卯稷食菜羹夫人與君同庖 1 朔 朔 NOUN n,名詞,時,* _ 2 nmod _ Gloss=first-day-of-the-new-moon|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 4 nsubj _ Gloss=month|SpaceAfter=No 3 少 少 VERB v,動詞,描写,量 _ 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 牢 牢 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 0 root _ SpaceAfter=No 5 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 6 俎 俎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=stand-for-sacrificial-meat|SpaceAfter=No 7 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 8 簋 簋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 conj _ SpaceAfter=No 9 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 10 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 10 卯 卯 SYM s,文字,*,* _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 12 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 12 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 conj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 13 菜 菜 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 14 nmod _ Gloss=vegetables|SpaceAfter=No 14 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 conj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 15 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 19 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 16 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 17 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 18 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 18 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 19 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=same|SpaceAfter=No 20 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 19 obj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/013/006.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -20,28 +20,30 @@ 2 深 深 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 advmod _ Gloss=deep|SpaceAfter=No 3 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No # text = 祭牢肉朔月少牢五俎四簋子卯稷食菜羹夫人與君同庖 # text = 祭牢肉 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 牢 牢 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 3 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No 4 朔 朔 NOUN n,名詞,時,* _ 6 nsubj _ Gloss=first-day-of-the-new-moon|SpaceAfter=No 5 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 4 conj _ Gloss=month|SpaceAfter=No 6 少 少 VERB v,動詞,描写,量 _ _ _ _ Gloss=few|SpaceAfter=No 7 牢 牢 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 9 俎 俎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=stand-for-sacrificial-meat|SpaceAfter=No 10 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 11 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 11 簋 簋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 conj _ SpaceAfter=No 12 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 13 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 13 卯 卯 SYM s,文字,*,* _ _ _ _ SpaceAfter=No 14 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 15 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 15 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 13 conj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 16 菜 菜 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 17 nmod _ Gloss=vegetables|SpaceAfter=No 17 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 13 conj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 18 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 22 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 19 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 22 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 20 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 21 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 21 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 22 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=same|SpaceAfter=No 23 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 22 obj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No # text = 朔月少牢五俎四簋子卯稷食菜羹夫人與君同庖 1 朔 朔 NOUN n,名詞,時,* _ 2 nmod _ Gloss=first-day-of-the-new-moon|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 4 nsubj _ Gloss=month|SpaceAfter=No 3 少 少 VERB v,動詞,描写,量 _ 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 牢 牢 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 0 root _ SpaceAfter=No 5 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 6 俎 俎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=stand-for-sacrificial-meat|SpaceAfter=No 7 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 8 簋 簋 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 conj _ SpaceAfter=No 9 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 10 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 10 卯 卯 SYM s,文字,*,* _ _ _ _ SpaceAfter=No 11 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 12 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 12 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 conj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 13 菜 菜 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 14 nmod _ Gloss=vegetables|SpaceAfter=No 14 羹 羹 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 conj _ Gloss=thick-soup|SpaceAfter=No 15 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 19 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 16 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 17 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 18 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 18 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 19 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=same|SpaceAfter=No 20 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 19 obj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No