Loading 18shilue/007/194.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line # text = 再拝 # text = 再拝曰 1 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 2 拝 拝 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 非臣之功 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 4 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No Loading @@ -11,20 +9,20 @@ 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No # text = 君之力也今 # text = 君之力也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 0 root _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 今 今 NOUN n,名詞,時,* _ _ _ _ Gloss=now|SpaceAfter=No # text = 臣羇旅之臣也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 羇 羇 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ SpaceAfter=No 3 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 conj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 今臣羇旅之臣也 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* _ 2 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 3 羇 羇 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 4 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 conj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 樗里子公孫奭挟韓而譏 1 樗里子 樗里子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 4 nsubj _ SpaceAfter=No Loading Loading
18shilue/007/194.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line # text = 再拝 # text = 再拝曰 1 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 2 拝 拝 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 非臣之功 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 4 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No Loading @@ -11,20 +9,20 @@ 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No # text = 君之力也今 # text = 君之力也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 0 root _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 今 今 NOUN n,名詞,時,* _ _ _ _ Gloss=now|SpaceAfter=No # text = 臣羇旅之臣也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 羇 羇 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ SpaceAfter=No 3 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 conj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 今臣羇旅之臣也 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* _ 2 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 3 羇 羇 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 4 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 conj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 樗里子公孫奭挟韓而譏 1 樗里子 樗里子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 4 nsubj _ SpaceAfter=No Loading