Commit b990f399 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/011/028.txt

parent e2ed0264
Loading
Loading
Loading
Loading
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -3,7 +3,7 @@
2	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
3	菩薩	菩薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nsubj	_	Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No
4	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	5	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
5	住	住	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	SpaceAfter=No
5	住	住	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=stay|SpaceAfter=No
6	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	5	ccomp	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
7	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	6	obj	_	Gloss=make|SpaceAfter=No

@@ -197,7 +197,7 @@
1	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	3	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	隨	隨	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=follow|SpaceAfter=No
4	小	小	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	5	advmod	_	Gloss=small|SpaceAfter=No
4	小	小	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	5	amod	_	Gloss=small|SpaceAfter=No
5	乘	乘	NOUN	n,名詞,可搬,乗り物	_	3	obj	_	Gloss=vehicle|SpaceAfter=No

# text = 觀諸法虛妄
@@ -245,7 +245,7 @@
2	名	名	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=name|SpaceAfter=No
3	菩薩	菩薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nsubj	_	Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No
4	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	5	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
5	住	住	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	SpaceAfter=No
5	住	住	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=stay|SpaceAfter=No
6	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	5	ccomp	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
7	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	6	obj	_	Gloss=make|SpaceAfter=No