Loading kanripo/kR1d0052/003/155.txt +21 −29 Original line number Diff line number Diff line # text = 成子高寢疾 1 成子 成子 PROPN n,名詞,人,名 _ 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 高 高 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 寢 寢 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=sleep|SpaceAfter=No 3 寢 寢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sleep|SpaceAfter=No 4 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 3 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 慶遺入 1 慶 慶 VERB v,動詞,描写,態度 _ 2 advmod _ Gloss=congratulate|SpaceAfter=No 2 遺 遺 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=leave-behind|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 flat:vv _ Gloss=enter|SpaceAfter=No # text = 請曰 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 nsubj _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 子之病革矣 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 nsubj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 4 革 革 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=leather|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 如至乎大病 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 obl _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No # text = 則如之何 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # text = 慶遺入請曰子之病革矣如至乎大病則如之何 1 慶 慶 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遺 遺 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 4 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 nsubj _ Gloss=request|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 8 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 9 nsubj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 9 革 革 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=leather|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 11 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 12 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 11 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 13 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 14 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 12 obl _ Gloss=big|SpaceAfter=No 15 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 14 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 16 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 17 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 17 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 17 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/003/155.txt +21 −29 Original line number Diff line number Diff line # text = 成子高寢疾 1 成子 成子 PROPN n,名詞,人,名 _ 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 高 高 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 寢 寢 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=sleep|SpaceAfter=No 3 寢 寢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sleep|SpaceAfter=No 4 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 3 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # text = 慶遺入 1 慶 慶 VERB v,動詞,描写,態度 _ 2 advmod _ Gloss=congratulate|SpaceAfter=No 2 遺 遺 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=leave-behind|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 flat:vv _ Gloss=enter|SpaceAfter=No # text = 請曰 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 nsubj _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 子之病革矣 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 nsubj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 4 革 革 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=leather|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 如至乎大病 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 obl _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No # text = 則如之何 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # text = 慶遺入請曰子之病革矣如至乎大病則如之何 1 慶 慶 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遺 遺 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 4 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 nsubj _ Gloss=request|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 8 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 9 nsubj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 9 革 革 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ _ _ _ Gloss=leather|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 11 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 12 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 11 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 13 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 14 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 12 obl _ Gloss=big|SpaceAfter=No 15 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 14 obj _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 16 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 17 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 17 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 17 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No