Loading kanripo/kR6c0023/001/049.txt +34 −33 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ 4 云 雲 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 5 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No # text = 如來可以具足諸相見不不也世尊如來不應以具足諸相見何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足 # text = 如來可以具足諸相見不 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 8 nsubj _ SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -15,38 +15,39 @@ 7 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 parataxis _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 13 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 case _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 13 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 13 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 14 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 advcl _ SpaceAfter=No 15 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ SpaceAfter=No 16 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 17 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 17 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 23 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 18 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 23 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 19 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 18 obj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 20 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 21 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 22 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 22 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 advmod _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 23 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 24 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 25 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 25 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 26 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 25 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 27 如 如 NOUN n,名詞,人,人 _ 39 advmod _ SpaceAfter=No 28 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 39 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 不也世尊如來不應以具足諸相見何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 世尊 世尊 NOUN n,名詞,主体,神仏 Case=Loc 1 vocative _ SpaceAfter=No 4 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 advcl _ SpaceAfter=No 5 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 13 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 8 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 13 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 8 obj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 10 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 9 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 11 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 12 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 advmod _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 13 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 14 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 15 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 15 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 16 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 15 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 17 如 如 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 18 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 advmod _ SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 29 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 21 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 21 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 22 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 23 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 23 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 24 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 29 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 25 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 26 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 26 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 29 csubj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 27 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 26 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 28 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 29 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 29 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=name|SpaceAfter=No 30 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 31 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 31 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 31 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 obj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 32 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 33 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 33 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 29 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 34 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 39 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 35 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 36 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 36 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 39 csubj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 37 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 36 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 38 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 39 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 39 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=name|SpaceAfter=No 40 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 41 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 41 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 42 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 43 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 43 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 41 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 33 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 31 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/049.txt +34 −33 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ 4 云 雲 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 5 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No # text = 如來可以具足諸相見不不也世尊如來不應以具足諸相見何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足 # text = 如來可以具足諸相見不 1 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 8 nsubj _ SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -15,38 +15,39 @@ 7 相 相 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 8 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 parataxis _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 13 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 case _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 13 compound _ Gloss=world|SpaceAfter=No 13 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 14 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 advcl _ SpaceAfter=No 15 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 obj _ SpaceAfter=No 16 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 17 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 17 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 23 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 18 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 23 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 19 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 18 obj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 20 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 21 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 22 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 22 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 advmod _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 23 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 24 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 25 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 25 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 26 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 25 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 27 如 如 NOUN n,名詞,人,人 _ 39 advmod _ SpaceAfter=No 28 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 29 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 39 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 不也世尊如來不應以具足諸相見何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 世尊 世尊 NOUN n,名詞,主体,神仏 Case=Loc 1 vocative _ SpaceAfter=No 4 如 如 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 advcl _ SpaceAfter=No 5 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 應 應 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 13 aux _ Gloss=ought|SpaceAfter=No 8 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 13 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 8 obj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 10 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 9 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 11 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 12 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 advmod _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 13 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 14 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 15 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 15 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 16 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 15 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 17 如 如 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 18 來 來 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 advmod _ SpaceAfter=No 19 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 29 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 20 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 21 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 21 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nsubj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 22 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 23 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 23 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 24 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 29 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 25 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 26 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 26 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 29 csubj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 27 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 26 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 28 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 29 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 29 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=name|SpaceAfter=No 30 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 31 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 31 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 31 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 obj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 32 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 33 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 33 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 29 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 34 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 39 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 35 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 36 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 36 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 39 csubj _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 37 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 36 flat:vv _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 38 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 39 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 39 名 名 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=name|SpaceAfter=No 40 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 41 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 41 相 相 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No 42 具 具 VERB v,動詞,行為,設置 _ 43 advmod _ Gloss=furnish|SpaceAfter=No 43 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 41 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 33 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 31 conj _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No