Loading kanripo/kR6i0076/003/022.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -150,19 +150,17 @@ 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 慚 慚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 parataxis _ Gloss=ashamed|SpaceAfter=No # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 維摩詰智慧辯才為若此也 1 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 智 智 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 nsubj _ Gloss=wisdom|SpaceAfter=No 3 慧 慧 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 flat _ Gloss=intelligent|SpaceAfter=No 4 辯 辯 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 amod _ Gloss=dispute|SpaceAfter=No 5 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 conj _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 世尊維摩詰智慧辯才為若此也 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 Case=Loc 8 vocative _ SpaceAfter=No 2 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 智 智 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 nsubj _ Gloss=wisdom|SpaceAfter=No 4 慧 慧 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 flat _ Gloss=intelligent|SpaceAfter=No 5 辯 辯 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 amod _ Gloss=dispute|SpaceAfter=No 6 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 conj _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 8 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 9 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 是故不任詣彼問疾 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR6i0076/003/022.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -150,19 +150,17 @@ 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 慚 慚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 parataxis _ Gloss=ashamed|SpaceAfter=No # text = 世尊 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 維摩詰智慧辯才為若此也 1 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 智 智 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 nsubj _ Gloss=wisdom|SpaceAfter=No 3 慧 慧 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 flat _ Gloss=intelligent|SpaceAfter=No 4 辯 辯 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 amod _ Gloss=dispute|SpaceAfter=No 5 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 conj _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 世尊維摩詰智慧辯才為若此也 1 世尊 世尊 NOUN n,名詞,人,役割 Case=Loc 8 vocative _ SpaceAfter=No 2 維摩詰 維摩詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 智 智 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 nsubj _ Gloss=wisdom|SpaceAfter=No 4 慧 慧 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 flat _ Gloss=intelligent|SpaceAfter=No 5 辯 辯 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 amod _ Gloss=dispute|SpaceAfter=No 6 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 conj _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 8 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 9 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 是故不任詣彼問疾 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No Loading