Commit af770609 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun 18shilue/018/068.txt

parent 6d824cfe
Loading
Loading
Loading
Loading
+29 −27
Original line number Diff line number Diff line
@@ -81,34 +81,36 @@
8	臨	臨	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=overlook|SpaceAfter=No
9	崩	崩	VERB	v,動詞,変化,制度	_	8	obj	_	Gloss=collapse|SpaceAfter=No

# text = 謂太祖曰汝知所以得天下者乎太祖曰皆祖考與太后之餘慶太后笑曰
# text = 謂太祖
1	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
2	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	3	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
3	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obj	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
4	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	1	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
5	汝	汝	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	6	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
6	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
9	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	12	acl	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
10	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	11	compound	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
11	下	下	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	9	obj	_	Gloss=down|SpaceAfter=No
12	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	6	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
13	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
14	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	15	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
15	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	16	nsubj	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
16	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
17	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	25	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
18	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	19	nmod	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
19	考	考	NOUN	n,名詞,人,関係	_	25	nmod	_	Gloss=deceased-father|SpaceAfter=No
20	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	24	cc	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
21	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	22	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
22	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
23	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	22	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
24	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	19	conj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
25	慶	慶	VERB	v,動詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=congratulate|SpaceAfter=No
26	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	27	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
27	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	28	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
28	笑	笑	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=laugh|SpaceAfter=No
29	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	28	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 曰汝知所以得天下者乎太祖曰皆祖考與太后之餘慶太后笑曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
2	汝	汝	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
3	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
4	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	5	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
5	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	6	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
6	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	9	acl	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
7	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	8	compound	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
8	下	下	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	6	obj	_	Gloss=down|SpaceAfter=No
9	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	3	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
10	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
11	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	12	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
12	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	13	nsubj	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
13	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
14	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	22	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
15	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	16	nmod	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
16	考	考	NOUN	n,名詞,人,関係	_	22	nmod	_	Gloss=deceased-father|SpaceAfter=No
17	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	21	cc	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
18	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	19	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
19	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	21	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
20	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	19	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
21	餘	餘	NOUN	n,名詞,数量,*	_	16	conj	_	Gloss=surplus|SpaceAfter=No
22	慶	慶	VERB	v,動詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=congratulate|SpaceAfter=No
23	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	24	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
24	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	25	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
25	笑	笑	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=laugh|SpaceAfter=No
26	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	25	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No