Loading kanripo/kR1d0052/016/001.txt +19 −17 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -23,27 +23,29 @@ 4 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 諸侯及其大祖大夫士有大事省於其君干祫及其高祖 # text = 諸侯及其大祖 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 7 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 8 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 8 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 9 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 10 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 11 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 12 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 12 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 10 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 13 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 14 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 15 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 16 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 干 干 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=infringe|SpaceAfter=No 18 祫 祫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 obj _ Gloss=joint-sacrifice-to-remote-ancestors|SpaceAfter=No 19 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 20 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 21 高 高 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 22 compound _ Gloss=Gao|SpaceAfter=No 22 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 大夫士有大事省於其君干祫及其高祖 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 conj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 7 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 11 干 干 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=infringe|SpaceAfter=No 12 祫 祫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ Gloss=joint-sacrifice-to-remote-ancestors|SpaceAfter=No 13 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 14 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 16 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 高 高 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 16 compound _ Gloss=Gao|SpaceAfter=No 16 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 13 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/016/001.txt +19 −17 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -23,27 +23,29 @@ 4 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 諸侯及其大祖大夫士有大事省於其君干祫及其高祖 # text = 諸侯及其大祖 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 7 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 8 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 8 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 9 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 10 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 11 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 12 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 12 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 10 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 13 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 14 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 15 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 16 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 16 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 17 干 干 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=infringe|SpaceAfter=No 18 祫 祫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 17 obj _ Gloss=joint-sacrifice-to-remote-ancestors|SpaceAfter=No 19 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 20 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 21 高 高 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 22 compound _ Gloss=Gao|SpaceAfter=No 22 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No # text = 大夫士有大事省於其君干祫及其高祖 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 conj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 7 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 11 干 干 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=infringe|SpaceAfter=No 12 祫 祫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ Gloss=joint-sacrifice-to-remote-ancestors|SpaceAfter=No 13 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 14 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 16 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 15 高 高 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 16 compound _ Gloss=Gao|SpaceAfter=No 16 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 13 obj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No