Loading kanripo/kR3l0002/011/005.txt +29 −27 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -86,35 +86,37 @@ 1 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 advmod _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 天威在顏遂使溫嶠不容得謝嶠於是下謝帝乃釋然諸公共嘆王機悟名言 # text = 天威在顏 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 csubj _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 4 顏 顏 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=face|SpaceAfter=No 5 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 6 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 7 溫 溫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 8 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 7 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 6 xcomp _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 11 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 10 ccomp _ Gloss=get|SpaceAfter=No 12 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 obj _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 13 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 14 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 15 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 16 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 16 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 17 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 17 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 18 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 nsubj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 19 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 20 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 20 釋 釋 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=analyze|SpaceAfter=No 21 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 20 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 22 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 23 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 23 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 24 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 25 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No 25 嘆 嘆 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 26 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 27 機 機 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 26 flat _ Gloss=latch|SpaceAfter=No 28 悟 悟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 parataxis _ SpaceAfter=No 29 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 30 nmod _ Gloss=name|SpaceAfter=No 30 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 28 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # text = 遂使溫嶠不容得謝嶠於是下謝帝乃釋然諸公共嘆王機悟名言 1 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 溫 溫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 7 advmod _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 7 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 xcomp _ Gloss=get|SpaceAfter=No 8 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 obj _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 9 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 12 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 12 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 13 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 14 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 15 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 釋 釋 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=analyze|SpaceAfter=No 17 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 16 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 18 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 19 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 19 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 20 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 21 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No 21 嘆 嘆 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 22 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 23 機 機 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 22 flat _ Gloss=latch|SpaceAfter=No 24 悟 悟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 parataxis _ SpaceAfter=No 25 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 26 nmod _ Gloss=name|SpaceAfter=No 26 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 24 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR3l0002/011/005.txt +29 −27 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -86,35 +86,37 @@ 1 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 advmod _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 天威在顏遂使溫嶠不容得謝嶠於是下謝帝乃釋然諸公共嘆王機悟名言 # text = 天威在顏 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 csubj _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 4 顏 顏 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=face|SpaceAfter=No 5 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 6 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 7 溫 溫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 8 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 7 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 6 xcomp _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 11 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 10 ccomp _ Gloss=get|SpaceAfter=No 12 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 11 obj _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 13 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 14 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 15 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 16 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 16 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 17 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 17 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 18 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 nsubj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 19 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 20 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 20 釋 釋 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=analyze|SpaceAfter=No 21 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 20 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 22 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 23 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 23 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 24 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 25 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No 25 嘆 嘆 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 26 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 27 機 機 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 26 flat _ Gloss=latch|SpaceAfter=No 28 悟 悟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 parataxis _ SpaceAfter=No 29 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 30 nmod _ Gloss=name|SpaceAfter=No 30 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 28 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # text = 遂使溫嶠不容得謝嶠於是下謝帝乃釋然諸公共嘆王機悟名言 1 遂 遂 ADV v,副詞,時相,終局 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=thereupon|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 溫 溫 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 7 advmod _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 7 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 xcomp _ Gloss=get|SpaceAfter=No 8 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 obj _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 9 嶠 嶠 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 12 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 12 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 13 謝 謝 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=excuse-oneself|SpaceAfter=No 14 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 15 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 16 釋 釋 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=analyze|SpaceAfter=No 17 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 16 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 18 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 19 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 19 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 20 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 21 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No 21 嘆 嘆 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 22 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 23 機 機 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 22 flat _ Gloss=latch|SpaceAfter=No 24 悟 悟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 parataxis _ SpaceAfter=No 25 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 26 nmod _ Gloss=name|SpaceAfter=No 26 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 24 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No