Loading kanripo/kR1d0052/003/157.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -17,7 +17,7 @@ 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 居處言語飲食衎爾賓客至無所館夫子曰生於我乎館死於我乎殯 # text = 居處言語飲食衎爾 1 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 nsubj _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 2 處 處 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 flat:vv _ Gloss=place|SpaceAfter=No 3 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No Loading @@ -26,22 +26,24 @@ 6 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 5 flat:vv _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 7 衎 衎 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 8 爾 爾 PART p,接尾辞,*,* _ 7 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 9 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 10 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 11 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 11 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 12 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 13 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 14 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 14 館 館 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 obj _ Gloss=lodge|SpaceAfter=No 15 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 18 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 19 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 19 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 20 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 21 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 21 館 館 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 17 obl _ Gloss=guest-house|SpaceAfter=No 22 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=die|SpaceAfter=No 23 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 24 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 24 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 22 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 25 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 26 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 26 殯 殯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 22 obl _ Gloss=lay-in-a-coffin-to-await-burial|SpaceAfter=No # text = 賓客至無所館夫子曰生於我乎館死於我乎殯 1 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 2 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 館 館 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=lodge|SpaceAfter=No 7 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 8 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 9 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 9 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 12 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 館 館 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 9 obl _ Gloss=guest-house|SpaceAfter=No 14 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=die|SpaceAfter=No 15 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 14 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 18 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 18 殯 殯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 obl _ Gloss=lay-in-a-coffin-to-await-burial|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/003/157.txt +21 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -17,7 +17,7 @@ 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 居處言語飲食衎爾賓客至無所館夫子曰生於我乎館死於我乎殯 # text = 居處言語飲食衎爾 1 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 nsubj _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 2 處 處 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 flat:vv _ Gloss=place|SpaceAfter=No 3 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No Loading @@ -26,22 +26,24 @@ 6 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 5 flat:vv _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 7 衎 衎 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 8 爾 爾 PART p,接尾辞,*,* _ 7 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 9 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 10 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 11 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 11 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 12 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 13 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 14 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 14 館 館 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 obj _ Gloss=lodge|SpaceAfter=No 15 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 18 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 19 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 19 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 20 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 21 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 21 館 館 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 17 obl _ Gloss=guest-house|SpaceAfter=No 22 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=die|SpaceAfter=No 23 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 24 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 24 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 22 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 25 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 26 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 26 殯 殯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 22 obl _ Gloss=lay-in-a-coffin-to-await-burial|SpaceAfter=No # text = 賓客至無所館夫子曰生於我乎館死於我乎殯 1 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 2 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 館 館 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=lodge|SpaceAfter=No 7 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 8 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 9 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 9 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 12 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 館 館 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 9 obl _ Gloss=guest-house|SpaceAfter=No 14 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=die|SpaceAfter=No 15 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 14 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 18 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 18 殯 殯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 obl _ Gloss=lay-in-a-coffin-to-await-burial|SpaceAfter=No