Loading kanripo/kR2e0003/242/036.txt +28 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -11,7 +11,7 @@ 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No # text = 中國不近蠻夷之行非所以教民而成禮者也且循法無過脩禮無邪臣願王之圖之 # text = 中國不近蠻夷之行 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No Loading @@ -20,29 +20,31 @@ 6 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 conj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 17 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 12 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 17 acl _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 13 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 15 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 12 conj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 16 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 17 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 19 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 20 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 20 循 循 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 21 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 20 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 22 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 20 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 23 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 22 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 24 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 26 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 25 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 26 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No 28 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 29 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 30 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 31 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 30 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 32 圖 圖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 29 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 33 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 32 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 非所以教民而成禮者也且循法無過脩禮無邪臣願王之圖之 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 acl _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 conj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 8 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 11 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 12 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 循 循 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 13 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 14 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 12 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 15 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 14 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 16 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 17 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 16 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 18 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 19 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 18 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No 20 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 21 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 22 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 圖 圖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 25 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 24 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/242/036.txt +28 −26 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -11,7 +11,7 @@ 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No # text = 中國不近蠻夷之行非所以教民而成禮者也且循法無過脩禮無邪臣願王之圖之 # text = 中國不近蠻夷之行 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No Loading @@ -20,29 +20,31 @@ 6 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 conj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 17 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 12 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 17 acl _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 13 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 15 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 12 conj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 16 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 17 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 19 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 20 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 20 循 循 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 21 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 20 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 22 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 20 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 23 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 22 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 24 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 26 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 25 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 26 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No 28 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 29 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 30 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 31 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 30 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 32 圖 圖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 29 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 33 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 32 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 非所以教民而成禮者也且循法無過脩禮無邪臣願王之圖之 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 acl _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 conj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 8 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 11 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 12 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 循 循 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 13 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 14 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 12 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 15 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 14 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 16 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 17 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 16 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 18 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 19 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 18 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No 20 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 21 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 22 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 圖 圖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 ccomp _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 25 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 24 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No