Commit a9d3b52c authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/013/002.txt

parent 727fefcc
Loading
Loading
Loading
Loading
+69 −91
Original line number Diff line number Diff line
# text = 佛言
1	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No

# text = 善哉
1	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
2	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No

# text = 善哉
1	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
2	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No

# text = 天帝
1	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	2	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
2	帝	帝	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=emperor|SpaceAfter=No

# text = 如汝所說
1	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
2	汝	汝	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=2|PronType=Prs	4	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	1	ccomp	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No

# text = 吾助爾喜
1	吾	吾	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=1|PronType=Prs	2	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
2	助	助	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=help|SpaceAfter=No
3	爾	爾	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=2|PronType=Prs	4	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
4	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=pleased|SpaceAfter=No

# text = 此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提
1	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	nsubj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
3	廣	廣	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	4	advmod	_	Gloss=wide|SpaceAfter=No
4	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	15	csubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
5	過	過	VERB	v,動詞,行為,移動	_	8	advmod	_	Gloss=pass|SpaceAfter=No
6	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	4	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
7	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	Polarity=Neg	8	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
8	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	4	conj	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
9	現	現	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	12	amod	_	SpaceAfter=No
10	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	9	flat:vv	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
11	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	12	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
12	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,役割	_	15	nsubj	_	SpaceAfter=No
13	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	14	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
14	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	Mood=Pot	15	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
15	思	思	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=think|SpaceAfter=No
16	議	議	VERB	v,動詞,行為,交流	_	15	flat:vv	_	Gloss=discuss|SpaceAfter=No
17	阿耨	阿耨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	15	obj	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
18	多	多	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	19	amod	_	Gloss=many|SpaceAfter=No
19	羅	羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	17	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
20	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	21	compound	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
21	藐	藐	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	18	flat:vv	_	SpaceAfter=No
22	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	23	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
23	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	21	conj	_	SpaceAfter=No
24	提	提	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	23	conj	_	SpaceAfter=No

# text = 是故
1	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	_	_	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No

# text = 天帝
1	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	2	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
2	帝	帝	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=emperor|SpaceAfter=No

# text = 若善男子善女人
1	若	若	ADV	v,副詞,判断,推定	_	_	_	_	Gloss=if|SpaceAfter=No
2	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	3	amod	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
3	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
4	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	7	nmod	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
5	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	7	amod	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
6	女	女	NOUN	n,名詞,人,関係	_	7	nmod	_	Gloss=daughter|SpaceAfter=No
7	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	1	ccomp	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

# text = 受持讀誦供養是經者
1	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
2	持	持	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	obj	_	Gloss=hold|SpaceAfter=No
3	讀	讀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	conj	_	Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No
4	誦	誦	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	3	flat:vv	_	Gloss=chant|SpaceAfter=No
5	供	供	VERB	v,動詞,行為,交流	_	9	acl	_	Gloss=supply|SpaceAfter=No
6	養	養	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	flat:vv	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
7	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	8	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
8	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	5	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
9	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	1	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No

# text = 即為供養去來今佛
1	即	即	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	3	advmod	_	Gloss=immediately|SpaceAfter=No
2	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	3	mark	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
3	供	供	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=supply|SpaceAfter=No
4	養	養	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	flat:vv	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
5	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	3	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
6	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	5	flat:vv	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
7	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	8	nmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
8	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	3	obj	_	SpaceAfter=No
# text = 佛言善哉善哉天帝如汝所說吾助爾喜此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提是故天帝若善男子善女人受持讀誦供養是經者即為供養去來今佛
1	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	2	nsubj	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
2	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
3	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
4	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
5	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
6	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
7	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	8	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
8	帝	帝	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=emperor|SpaceAfter=No
9	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
10	汝	汝	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=2|PronType=Prs	12	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
11	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	12	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
12	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	9	ccomp	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
13	吾	吾	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=1|PronType=Prs	14	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
14	助	助	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=help|SpaceAfter=No
15	爾	爾	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=2|PronType=Prs	16	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
16	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	14	ccomp	_	Gloss=pleased|SpaceAfter=No
17	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	18	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
18	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	20	nsubj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
19	廣	廣	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	20	advmod	_	Gloss=wide|SpaceAfter=No
20	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	31	csubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
21	過	過	VERB	v,動詞,行為,移動	_	24	advmod	_	Gloss=pass|SpaceAfter=No
22	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	20	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
23	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	Polarity=Neg	24	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
24	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	20	conj	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
25	現	現	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	28	amod	_	SpaceAfter=No
26	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	25	flat:vv	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
27	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	28	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
28	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,役割	_	31	nsubj	_	SpaceAfter=No
29	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	30	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
30	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	Mood=Pot	31	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
31	思	思	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=think|SpaceAfter=No
32	議	議	VERB	v,動詞,行為,交流	_	31	flat:vv	_	Gloss=discuss|SpaceAfter=No
33	阿耨	阿耨	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	31	obj	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
34	多	多	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	35	amod	_	Gloss=many|SpaceAfter=No
35	羅	羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	33	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
36	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	37	compound	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
37	藐	藐	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	34	flat:vv	_	SpaceAfter=No
38	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	39	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
39	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	37	conj	_	SpaceAfter=No
40	提	提	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	39	conj	_	SpaceAfter=No
41	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	42	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
42	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	_	_	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
43	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	44	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
44	帝	帝	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=emperor|SpaceAfter=No
45	若	若	ADV	v,副詞,判断,推定	_	_	_	_	Gloss=if|SpaceAfter=No
46	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	47	amod	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
47	男	男	NOUN	n,名詞,人,関係	_	48	nmod	_	Gloss=son|SpaceAfter=No
48	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	51	nmod	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
49	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	51	amod	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
50	女	女	NOUN	n,名詞,人,関係	_	51	nmod	_	Gloss=daughter|SpaceAfter=No
51	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	45	ccomp	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
52	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
53	持	持	VERB	v,動詞,行為,動作	_	52	obj	_	Gloss=hold|SpaceAfter=No
54	讀	讀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	52	conj	_	Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No
55	誦	誦	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	54	flat:vv	_	Gloss=chant|SpaceAfter=No
56	供	供	VERB	v,動詞,行為,交流	_	60	acl	_	Gloss=supply|SpaceAfter=No
57	養	養	VERB	v,動詞,行為,動作	_	56	flat:vv	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
58	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	59	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
59	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	56	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
60	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	52	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
61	即	即	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	63	advmod	_	Gloss=immediately|SpaceAfter=No
62	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	63	mark	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
63	供	供	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=supply|SpaceAfter=No
64	養	養	VERB	v,動詞,行為,動作	_	63	flat:vv	_	Gloss=support|SpaceAfter=No
65	去	去	VERB	v,動詞,行為,移動	_	63	conj	_	Gloss=go-away|SpaceAfter=No
66	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	65	flat:vv	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
67	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	68	nmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
68	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	63	obj	_	SpaceAfter=No