Loading kanripo/kR6i0076/013/002.txt +69 −91 Original line number Diff line number Diff line # text = 佛言 1 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 善哉 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 善哉 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 天帝 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No # text = 如汝所說 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 吾助爾喜 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=help|SpaceAfter=No 3 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No # text = 此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 3 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 advmod _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 15 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 5 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 advmod _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 8 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 9 現 現 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 12 amod _ SpaceAfter=No 10 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 9 flat:vv _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 11 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 12 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ SpaceAfter=No 13 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 14 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 15 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 15 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 16 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 17 阿耨 阿耨 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 15 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 18 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 amod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 19 羅 羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 17 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 20 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 21 compound _ Gloss=three|SpaceAfter=No 21 藐 藐 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 18 flat:vv _ SpaceAfter=No 22 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 23 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 23 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 conj _ SpaceAfter=No 24 提 提 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 23 conj _ SpaceAfter=No # text = 是故 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 天帝 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No # text = 若善男子善女人 1 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ _ _ _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 3 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 7 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 ccomp _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 受持讀誦供養是經者 1 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 2 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 3 讀 讀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No 4 誦 誦 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 flat:vv _ Gloss=chant|SpaceAfter=No 5 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 acl _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 6 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 即為供養去來今佛 1 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 mark _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 4 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 5 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 6 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 flat:vv _ Gloss=come|SpaceAfter=No 7 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 8 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ SpaceAfter=No # text = 佛言善哉善哉天帝如汝所說吾助爾喜此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提是故天帝若善男子善女人受持讀誦供養是經者即為供養去來今佛 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 9 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 10 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 11 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 12 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 13 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=help|SpaceAfter=No 15 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 16 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 16 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 ccomp _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 17 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 18 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 18 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 20 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 19 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 20 advmod _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 31 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 24 advmod _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 22 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 23 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 24 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 24 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 25 現 現 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 28 amod _ SpaceAfter=No 26 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 25 flat:vv _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 27 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 28 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 28 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 31 nsubj _ SpaceAfter=No 29 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 30 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 30 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 31 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 31 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 32 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 31 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 33 阿耨 阿耨 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 31 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 34 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 35 amod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 35 羅 羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 33 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 36 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 37 compound _ Gloss=three|SpaceAfter=No 37 藐 藐 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 34 flat:vv _ SpaceAfter=No 38 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 39 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 39 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 conj _ SpaceAfter=No 40 提 提 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 39 conj _ SpaceAfter=No 41 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 42 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 42 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 43 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 44 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 44 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 45 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ _ _ _ Gloss=if|SpaceAfter=No 46 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 47 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 47 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 48 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 48 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 51 nmod _ Gloss=child|SpaceAfter=No 49 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 51 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 50 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 51 nmod _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 51 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 45 ccomp _ Gloss=person|SpaceAfter=No 52 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 53 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 54 讀 讀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 conj _ Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No 55 誦 誦 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 54 flat:vv _ Gloss=chant|SpaceAfter=No 56 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 60 acl _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 57 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 56 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 58 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 59 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 59 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 56 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 60 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 52 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 61 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 63 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 62 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 63 mark _ Gloss=be|SpaceAfter=No 63 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 64 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 63 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 65 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 63 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 66 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 65 flat:vv _ Gloss=come|SpaceAfter=No 67 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 68 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 68 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 63 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6i0076/013/002.txt +69 −91 Original line number Diff line number Diff line # text = 佛言 1 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # text = 善哉 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 善哉 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # text = 天帝 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No # text = 如汝所說 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 吾助爾喜 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=help|SpaceAfter=No 3 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No # text = 此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 3 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 advmod _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 15 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 5 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 advmod _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 8 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 9 現 現 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 12 amod _ SpaceAfter=No 10 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 9 flat:vv _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 11 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 12 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ SpaceAfter=No 13 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 14 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 15 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 15 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 16 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 17 阿耨 阿耨 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 15 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 18 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 19 amod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 19 羅 羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 17 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 20 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 21 compound _ Gloss=three|SpaceAfter=No 21 藐 藐 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 18 flat:vv _ SpaceAfter=No 22 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 23 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 23 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 conj _ SpaceAfter=No 24 提 提 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 23 conj _ SpaceAfter=No # text = 是故 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 天帝 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No # text = 若善男子善女人 1 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ _ _ _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 3 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 7 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 ccomp _ Gloss=person|SpaceAfter=No # text = 受持讀誦供養是經者 1 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 2 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 3 讀 讀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No 4 誦 誦 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 flat:vv _ Gloss=chant|SpaceAfter=No 5 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 acl _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 6 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 即為供養去來今佛 1 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 mark _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 4 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 5 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 6 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 flat:vv _ Gloss=come|SpaceAfter=No 7 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 8 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ SpaceAfter=No # text = 佛言善哉善哉天帝如汝所說吾助爾喜此經廣說過去未來現在諸佛不可思議阿耨多羅三藐三菩提是故天帝若善男子善女人受持讀誦供養是經者即為供養去來今佛 1 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 2 nsubj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 9 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 10 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 11 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 12 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 13 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=help|SpaceAfter=No 15 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 16 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 16 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 ccomp _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 17 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 18 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 18 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 20 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 19 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 20 advmod _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 20 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 31 csubj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 21 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 24 advmod _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 22 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 23 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 24 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 24 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 20 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 25 現 現 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 28 amod _ SpaceAfter=No 26 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 25 flat:vv _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 27 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 28 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 28 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 31 nsubj _ SpaceAfter=No 29 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 30 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 30 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 31 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 31 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 32 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 31 flat:vv _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 33 阿耨 阿耨 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 31 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 34 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 35 amod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 35 羅 羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 33 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 36 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 37 compound _ Gloss=three|SpaceAfter=No 37 藐 藐 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 34 flat:vv _ SpaceAfter=No 38 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 39 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 39 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 conj _ SpaceAfter=No 40 提 提 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 39 conj _ SpaceAfter=No 41 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 42 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 42 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 43 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 44 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 44 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ _ _ _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 45 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ _ _ _ Gloss=if|SpaceAfter=No 46 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 47 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 47 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 48 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 48 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 51 nmod _ Gloss=child|SpaceAfter=No 49 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 51 amod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 50 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 51 nmod _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 51 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 45 ccomp _ Gloss=person|SpaceAfter=No 52 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 53 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 54 讀 讀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 conj _ Gloss=recite-texts|SpaceAfter=No 55 誦 誦 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 54 flat:vv _ Gloss=chant|SpaceAfter=No 56 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 60 acl _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 57 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 56 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 58 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 59 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 59 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 56 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 60 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 52 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 61 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 63 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 62 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 63 mark _ Gloss=be|SpaceAfter=No 63 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 64 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 63 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 65 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 63 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 66 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 65 flat:vv _ Gloss=come|SpaceAfter=No 67 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 68 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 68 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 63 obj _ SpaceAfter=No