Commit a876effa authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

xpostag changed

parent 829685c6
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,7 +6,7 @@

# text = 可妻也
1	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	_	2	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
2	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
2	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 雖在縲絏之中
@@ -27,6 +27,6 @@
1	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
2	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	det	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
3	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
4	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
4	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	0	root	_	SpaceAfter=No
5	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	4	obj	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -25,6 +25,6 @@
3	兄	兄	NOUN	n,名詞,人,関係	_	5	nmod	_	SpaceAfter=No
4	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
5	子	子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	obj	_	Gloss=child|SpaceAfter=No
6	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
6	妻	妻	VERB	v,動詞,行為,儀礼	_	0	root	_	SpaceAfter=No
7	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	6	obj	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,7 +6,7 @@
# text = 君子哉若人
1	君子	君子	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	vocative	_	Gloss=lord|SpaceAfter=No
2	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
3	若	若	VERB	v,動詞,行為,設置	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	若	若	VERB	v,動詞,行為,分類	_	0	root	_	SpaceAfter=No
4	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	3	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

# text = 魯無君子者
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -27,7 +27,7 @@

# text = 屢憎於人
1	屢	屢	ADV	v,副詞,頻度,頻繁	_	2	advmod	_	SpaceAfter=No
2	憎	憎	VERB	v,動詞,描写,態度	_	0	root	_	SpaceAfter=No
2	憎	憎	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	obl	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -15,7 +15,7 @@
5	海	海	NOUN	n,名詞,固定物,地形	_	3	obl	_	Gloss=sea|SpaceAfter=No

# text = 從我者其由與
1	從	從	VERB	v,動詞,行為,交流	_	3	acl	_	SpaceAfter=No
1	從	從	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	acl	_	SpaceAfter=No
2	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	1	obj	_	Gloss=[1]|SpaceAfter=No
3	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	5	dislocated	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	5	nsubj	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
@@ -26,7 +26,7 @@
1	子路	子路	PROPN	n,名詞,人,名	_	2	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	2	obj	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
4	喜	喜	VERB	v,動詞,描写,態度	_	2	conj	_	SpaceAfter=No
4	喜	喜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	conj	_	SpaceAfter=No

# text = 子曰
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No
@@ -44,5 +44,5 @@
1	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
2	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	3	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
3	取	取	VERB	v,動詞,行為,得失	_	1	ccomp	_	Gloss=take|SpaceAfter=No
4	材	材	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	3	obj	_	SpaceAfter=No
4	材	材	NOUN	n,名詞,描写,形質	_	3	obj	_	SpaceAfter=No
Loading