Loading kanripo/kR1d0052/010/064.txt +12 −10 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -33,18 +33,20 @@ 2 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No 3 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No # text = 仁之至也賓客之用幣義之至也 # text = 仁之至也 1 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nmod _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 6 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 幣 幣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 obj _ Gloss=money|SpaceAfter=No 10 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 12 nmod _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 賓客之用幣義之至也 1 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 2 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 幣 幣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=money|SpaceAfter=No 6 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 nmod _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/010/064.txt +12 −10 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -33,18 +33,20 @@ 2 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No 3 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No # text = 仁之至也賓客之用幣義之至也 # text = 仁之至也 1 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nmod _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 6 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 幣 幣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 obj _ Gloss=money|SpaceAfter=No 10 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 12 nmod _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 賓客之用幣義之至也 1 賓 賓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 2 客 客 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=guest|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 幣 幣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=money|SpaceAfter=No 6 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 nmod _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No