Commit a08efeb6 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/489/002.txt

parent 9151ba8f
Loading
Loading
Loading
Loading
+20 −18
Original line number Diff line number Diff line
@@ -38,28 +38,30 @@
8	甚	甚	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	9	advmod	_	Gloss=extreme|SpaceAfter=No
9	謬	謬	VERB	v,動詞,行為,態度	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=err|SpaceAfter=No

# text = 緤錯主斷於國而挐薄輔之自今以往者公孫氏必不血食矣
# text = 緤錯主斷於國
1	緤	緤	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	錯	錯	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	主	主	VERB	v,動詞,行為,役割	_	0	root	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
4	斷	斷	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	obj	_	Gloss=decide|SpaceAfter=No
5	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	6	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
6	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	3	obl:lmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	挐	挐	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	SpaceAfter=No
9	薄	薄	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	8	obj	_	Gloss=thin|SpaceAfter=No
10	輔	輔	VERB	v,動詞,行為,交流	_	8	parataxis	_	Gloss=assist|SpaceAfter=No
11	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	9	flat	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
12	自	自	ADP	v,前置詞,経由,*	_	13	case	_	Gloss=from|SpaceAfter=No
13	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	15	obl:tmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
14	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
15	往	往	VERB	v,動詞,行為,移動	_	16	amod	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
16	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	14	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
17	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	22	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
18	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	17	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
19	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	22	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
20	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	22	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
21	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	22	obj	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
22	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	_	_	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
23	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	22	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 而挐薄輔之自今以往者公孫氏必不血食矣
1	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
2	挐	挐	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	4	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
3	薄	薄	PROPN	n,名詞,人,名	Degree=Pos	2	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	輔	輔	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=assist|SpaceAfter=No
5	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	4	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
6	自	自	ADP	v,前置詞,経由,*	_	7	case	_	Gloss=from|SpaceAfter=No
7	今	今	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	9	obl:tmod	_	Gloss=now|SpaceAfter=No
8	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
9	往	往	VERB	v,動詞,行為,移動	_	10	amod	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
10	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	8	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
11	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	16	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
12	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	11	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
13	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	16	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
14	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	16	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
15	血	血	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	16	obj	_	Gloss=blood|SpaceAfter=No
16	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	_	_	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
17	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	16	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No