Loading kanripo/kR2e0003/141/002.txt +17 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -28,26 +28,24 @@ 11 應 應 VERB v,動詞,行為,交流 _ 10 parataxis _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 12 卒 卒 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No # text = 若魏文侯之 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # text = 若魏文侯之有田子方段干木也此臣之所為君取矣 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 6 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 4 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No # text = 有田子方段干木也此臣之所為君取矣 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 子方 子方 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 段 段 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 conj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 5 干木 干木 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 11 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 12 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 13 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 14 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 8 子方 子方 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 7 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 段 段 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 conj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 10 干木 干木 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 16 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 13 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 14 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 13 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 17 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 17 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 18 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 19 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/141/002.txt +17 −19 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -28,26 +28,24 @@ 11 應 應 VERB v,動詞,行為,交流 _ 10 parataxis _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 12 卒 卒 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No # text = 若魏文侯之 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # text = 若魏文侯之有田子方段干木也此臣之所為君取矣 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 6 advmod _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 4 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No # text = 有田子方段干木也此臣之所為君取矣 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 1 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 子方 子方 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 段 段 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 conj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 5 干木 干木 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 11 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 12 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 13 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 14 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 8 子方 子方 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 7 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 段 段 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 conj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 10 干木 干木 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 16 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 13 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 14 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 13 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 15 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 16 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 16 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 17 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 17 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 18 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=take|SpaceAfter=No 19 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No