Loading kanripo/kR2e0003/128/001.txt +44 −62 Original line number Diff line number Diff line # text = 韓齊為與國 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 flat _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 5 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 amod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No # text = 張儀以秦魏伐韓 1 張 張 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No Loading @@ -11,68 +11,50 @@ 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 7 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 齊王曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 韓 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat _ _ _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 吾與國也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 秦伐之 1 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 吾將救之 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 田臣思曰 1 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 臣思 臣思 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 王之謀過矣 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 不如聽之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 子噲與子之國 1 子噲 子噲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 Person=2|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # text = 百姓不戴 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No # text = 諸侯弗與 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No # text = 韓吾與國也秦伐之吾將救之田臣思曰王之謀過矣不如聽之子噲與子之國百姓不戴諸侯弗與 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 amod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 7 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 10 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 11 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 11 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 15 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 臣思 臣思 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 16 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 18 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 csubj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 19 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 20 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 21 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 22 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 22 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 23 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 22 ccomp _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 子噲 子噲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 26 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 26 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 27 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 Person=2|PronType=Prs 29 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 28 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 27 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 29 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 26 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 30 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 31 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 31 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 33 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 32 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 33 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 33 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No 34 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 35 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 35 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 36 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 37 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 37 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/128/001.txt +44 −62 Original line number Diff line number Diff line # text = 韓齊為與國 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 flat _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 5 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 amod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No # text = 張儀以秦魏伐韓 1 張 張 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No Loading @@ -11,68 +11,50 @@ 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 7 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 齊王曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 韓 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat _ _ _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # text = 吾與國也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 秦伐之 1 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 吾將救之 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 田臣思曰 1 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 臣思 臣思 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 王之謀過矣 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 不如聽之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 子噲與子之國 1 子噲 子噲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 Person=2|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # text = 百姓不戴 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No # text = 諸侯弗與 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No # text = 韓吾與國也秦伐之吾將救之田臣思曰王之謀過矣不如聽之子噲與子之國百姓不戴諸侯弗與 1 韓 韓 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 amod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 7 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 10 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 11 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 11 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 田 田 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 15 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 14 臣思 臣思 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 13 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 16 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 18 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 csubj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 19 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos _ _ _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 20 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 18 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 21 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 22 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 22 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ _ _ _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 23 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 22 ccomp _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 24 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 23 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 25 子噲 子噲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 26 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 26 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 27 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 Person=2|PronType=Prs 29 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 28 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 27 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 29 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 26 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 30 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 31 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 31 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 33 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 32 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 33 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 33 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No 34 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 35 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 35 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 36 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 37 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 37 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No