Commit 94be8e10 authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1h0004/015/003.txt

parent 36a8e51e
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −7
Original line number Diff line number Diff line
@@ -3,21 +3,21 @@
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 賜也
1	賜	賜	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	0	root	_	SpaceAfter=No
1	賜	賜	PROPN	n,名詞,人,名	_	0	root	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 女以予為多學而識之者與
1	女	女	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	2	nsubj	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	予	予	PRON	n,代名詞,人称,他	_	2	obj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
4	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	_	10	acl	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
5	多	多	VERB	v,動詞,描写,量	_	4	obj	_	Gloss=many|SpaceAfter=No
6	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	flat:vv	_	Gloss=study|SpaceAfter=No
4	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	0	root	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
5	多	多	VERB	v,動詞,描写,量	_	6	advmod	_	Gloss=many|SpaceAfter=No
6	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	acl	_	Gloss=study|SpaceAfter=No
7	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
8	識	識	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	conj	_	Gloss=recognize|SpaceAfter=No
8	識	識	VERB	v,動詞,行為,動作	_	6	conj	_	Gloss=recognize|SpaceAfter=No
9	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	8	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
10	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	0	root	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
11	與	與	PART	p,助詞,句末,*	_	10	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
10	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	4	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
11	與	與	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No

# text = 對曰
1	對	對	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=reply|SpaceAfter=No