Loading kanripo/kR1d0052/029/015.txt +14 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -32,20 +32,22 @@ 4 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=four|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 苟知此矣雖在畎畝之中事之聖人已 # text = 苟知此矣 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 5 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 6 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 6 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 11 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 7 畎 畎 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 nmod _ Gloss=watering-channels-in-a-field|SpaceAfter=No 8 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* _ 7 flat _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 6 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 11 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 14 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 15 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # text = 雖在畎畝之中事之聖人已 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 畎 畎 NOUN n,名詞,固定物,地形 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 4 畝 畝 NOUN n,名詞,固定物,地形 _ 3 conj _ SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 7 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 10 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 11 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/029/015.txt +14 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -32,20 +32,22 @@ 4 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=four|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 苟知此矣雖在畎畝之中事之聖人已 # text = 苟知此矣 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 5 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 6 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 6 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 11 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 7 畎 畎 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 nmod _ Gloss=watering-channels-in-a-field|SpaceAfter=No 8 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* _ 7 flat _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 6 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 11 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 14 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 15 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # text = 雖在畎畝之中事之聖人已 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 畎 畎 NOUN n,名詞,固定物,地形 _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 4 畝 畝 NOUN n,名詞,固定物,地形 _ 3 conj _ SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 7 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 10 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 11 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No