Commit 91247e7d authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun 18shilue/019/118.txt

parent 44fa8f1f
Loading
Loading
Loading
Loading
+33 −29
Original line number Diff line number Diff line
@@ -69,35 +69,39 @@
6	爲	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	3	parataxis	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
7	禮	禮	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	obj	_	Gloss=ceremony|SpaceAfter=No

# text = 允濟怒歸欲請兵攻之會金主璟殂允濟嗣位有詔至國傳言當拜太祖問金使曰
# text = 允濟怒
1	允濟	允濟	PROPN	n,名詞,人,名	_	2	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	怒	怒	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=angry|SpaceAfter=No
3	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	_	_	_	Gloss=return|SpaceAfter=No
4	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	_	5	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
5	請	請	VERB	v,動詞,行為,交流	_	3	ccomp	_	Gloss=request|SpaceAfter=No
6	兵	兵	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	obj	_	Gloss=soldier|SpaceAfter=No
7	攻	攻	VERB	v,動詞,行為,交流	_	5	parataxis	_	Gloss=attack|SpaceAfter=No
8	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	7	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
9	會	會	VERB	v,動詞,行為,交流	_	13	nsubj	_	Gloss=come-together|SpaceAfter=No
10	金	金	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	11	nmod	_	Gloss=metal|SpaceAfter=No
11	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	nmod	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
12	璟	璟	PROPN	n,名詞,人,名	_	11	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
13	殂	殂	VERB	v,動詞,変化,生物	_	_	_	_	Gloss=pass-away|SpaceAfter=No
14	允濟	允濟	PROPN	n,名詞,人,名	_	15	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
15	嗣	嗣	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=succeed|SpaceAfter=No
16	位	位	NOUN	n,名詞,制度,場	_	15	obj	_	Gloss=rank|SpaceAfter=No
17	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
18	詔	詔	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	17	obj	_	Gloss=instruct|SpaceAfter=No
19	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	17	parataxis	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
20	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	19	obj	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
21	傳	傳	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=transmit|SpaceAfter=No
22	言	言	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	21	obj	_	Gloss=speech|SpaceAfter=No
23	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	conj	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
24	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	23	obj	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
25	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	26	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
26	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	27	nsubj	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
27	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
28	金	金	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	27	obj	_	Gloss=metal|SpaceAfter=No
29	使	使	VERB	v,動詞,行為,使役	_	30	nsubj	_	Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No
30	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	27	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 歸
1	歸	歸	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=return|SpaceAfter=No

# text = 欲請兵攻之會金主璟殂允濟嗣位有詔至國傳言當拜太祖問金使曰
1	欲	欲	AUX	v,助動詞,願望,*	_	2	aux	_	Gloss=wish|SpaceAfter=No
2	請	請	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=request|SpaceAfter=No
3	兵	兵	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obj	_	Gloss=soldier|SpaceAfter=No
4	攻	攻	VERB	v,動詞,行為,交流	_	2	parataxis	_	Gloss=attack|SpaceAfter=No
5	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	_	4	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
6	會	會	VERB	v,動詞,行為,交流	_	10	nsubj	_	Gloss=come-together|SpaceAfter=No
7	金	金	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	8	nmod	_	Gloss=metal|SpaceAfter=No
8	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	nmod	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
9	璟	璟	PROPN	n,名詞,人,名	_	8	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
10	殂	殂	VERB	v,動詞,変化,生物	_	_	_	_	Gloss=pass-away|SpaceAfter=No
11	允濟	允濟	PROPN	n,名詞,人,名	_	12	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
12	嗣	嗣	VERB	v,動詞,行為,役割	_	_	_	_	Gloss=succeed|SpaceAfter=No
13	位	位	NOUN	n,名詞,制度,場	_	12	obj	_	Gloss=rank|SpaceAfter=No
14	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
15	詔	詔	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	14	obj	_	Gloss=instruct|SpaceAfter=No
16	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	14	parataxis	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
17	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	16	obj	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
18	傳	傳	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=transmit|SpaceAfter=No
19	言	言	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	18	obj	_	Gloss=speech|SpaceAfter=No
20	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	18	conj	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
21	拜	拜	VERB	v,動詞,行為,動作	_	20	obj	_	Gloss=salute|SpaceAfter=No
22	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	_	23	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
23	祖	祖	NOUN	n,名詞,人,関係	_	24	nsubj	_	Gloss=ancestor|SpaceAfter=No
24	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
25	金	金	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	24	obj	_	Gloss=metal|SpaceAfter=No
26	使	使	VERB	v,動詞,行為,使役	_	27	nsubj	_	Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No
27	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	24	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No