Commit 8fd27064 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1d0052/026/038.txt

parent 468eedfa
Loading
Loading
Loading
Loading
+28 −26
Original line number Diff line number Diff line
@@ -22,35 +22,37 @@
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No

# text = 君在廟門外則疑於君入廟門則全於臣全於子是故不出者明君臣之義也
# text = 君在廟門外
1	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
2	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
3	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	4	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
4	門	門	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	5	nmod	_	Gloss=gate|SpaceAfter=No
5	外	外	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	2	obj	_	Gloss=outside|SpaceAfter=No
6	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	7	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
7	疑	疑	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=suspect|SpaceAfter=No
8	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	9	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
9	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	obl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
10	入	入	VERB	v,動詞,行為,移動	_	14	advcl	_	Gloss=enter|SpaceAfter=No
11	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	12	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
12	門	門	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	10	obj	_	Gloss=gate|SpaceAfter=No
13	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	14	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
14	全	全	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=complete|SpaceAfter=No
15	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	16	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
16	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	14	obl	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
17	全	全	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=complete|SpaceAfter=No
18	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	19	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
19	子	子	PRON	n,代名詞,人称,他	_	17	obl	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
20	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	_	21	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
21	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	_	_	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
22	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	23	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
23	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	24	acl	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No
24	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
25	明	明	VERB	v,動詞,描写,形質	_	_	_	_	Gloss=bright|SpaceAfter=No
26	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	29	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
27	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	26	flat	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
28	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	26	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
29	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	25	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
30	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	25	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 則疑於君入廟門則全於臣全於子是故不出者明君臣之義也
1	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	2	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
2	疑	疑	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=suspect|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
5	入	入	VERB	v,動詞,行為,移動	_	9	advcl	_	Gloss=enter|SpaceAfter=No
6	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	7	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
7	門	門	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	5	obj	_	Gloss=gate|SpaceAfter=No
8	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	9	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
9	全	全	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=complete|SpaceAfter=No
10	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	11	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
11	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	obl	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
12	全	全	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=complete|SpaceAfter=No
13	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	14	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
14	子	子	PRON	n,代名詞,人称,他	_	12	obl	_	Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No
15	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	_	16	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
16	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	_	_	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
17	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	18	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
18	出	出	VERB	v,動詞,行為,移動	_	19	acl	_	Gloss=go-out|SpaceAfter=No
19	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
20	明	明	VERB	v,動詞,描写,形質	_	_	_	_	Gloss=bright|SpaceAfter=No
21	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
22	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	21	flat	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
23	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	21	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
24	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	20	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
25	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	20	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No