Commit 8b840218 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR3l0002/004/038.txt

parent 46295ce1
Loading
Loading
Loading
Loading
+31 −29
Original line number Diff line number Diff line
@@ -103,34 +103,36 @@
4	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	5	nmod	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
5	師	師	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	flat	_	Gloss=teacher|SpaceAfter=No

# text = 曰弟子向語何似支從容曰君語佳則佳矣何至相苦邪豈是求理中之談哉
# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
2	弟子	弟子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=disciple|SpaceAfter=No
3	向	嚮	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	4	advmod	_	SpaceAfter=No
4	語	語	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	6	nsubj	_	Gloss=tell|SpaceAfter=No
5	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	6	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
6	似	似	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=resemble|SpaceAfter=No
7	支	支	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	10	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
8	從	從	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	9	compound	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
9	容	容	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	7	flat	_	Gloss=face|SpaceAfter=No
10	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
11	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	12	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
12	語	語	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	13	nsubj	_	Gloss=word|SpaceAfter=No
13	佳	佳	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	15	advcl	_	SpaceAfter=No
14	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	15	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
15	佳	佳	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	SpaceAfter=No
16	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	15	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
17	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	18	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
18	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	20	advmod	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
19	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	20	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
20	苦	苦	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=bitter|SpaceAfter=No
21	邪	邪	PART	p,助詞,句末,*	_	20	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
22	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	24	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
23	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	28	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
24	求	求	VERB	v,動詞,行為,動作	_	28	csubj	_	Gloss=seek|SpaceAfter=No
25	理	理	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	26	nmod	_	Gloss=underlying-principle|SpaceAfter=No
26	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	28	nsubj	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
27	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	26	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
28	談	談	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	_	_	_	SpaceAfter=No
29	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	24	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No

# text = 弟子向語何似支從容曰君語佳則佳矣何至相苦邪豈是求理中之談哉
1	弟子	弟子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nmod	_	Gloss=disciple|SpaceAfter=No
2	向	嚮	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	3	nmod	_	SpaceAfter=No
3	語	語	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	5	nsubj	_	Gloss=word|SpaceAfter=No
4	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	5	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
5	似	似	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	0	root	_	Gloss=resemble|SpaceAfter=No
6	支	支	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	9	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
7	從	從	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	8	compound	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
8	容	容	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	6	flat	_	Gloss=face|SpaceAfter=No
9	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
10	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
11	語	語	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	12	nsubj	_	Gloss=word|SpaceAfter=No
12	佳	佳	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	14	advcl	_	SpaceAfter=No
13	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	14	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
14	佳	佳	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	SpaceAfter=No
15	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	14	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
16	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	17	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
17	至	至	VERB	v,動詞,行為,移動	_	19	advmod	_	Gloss=arrive|SpaceAfter=No
18	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	19	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
19	苦	苦	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=bitter|SpaceAfter=No
20	邪	邪	PART	p,助詞,句末,*	_	19	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
21	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	23	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
22	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	27	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
23	求	求	VERB	v,動詞,行為,動作	_	27	csubj	_	Gloss=seek|SpaceAfter=No
24	理	理	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	25	nmod	_	Gloss=underlying-principle|SpaceAfter=No
25	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	27	nsubj	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
26	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	25	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
27	談	談	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	_	_	_	SpaceAfter=No
28	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	23	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No