Commit 8973c639 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/116/001.txt

parent a77fef87
Loading
Loading
Loading
Loading
+47 −45
Original line number Diff line number Diff line
# text = 邯鄲之難趙求救於齊田侯召大臣而謀曰救趙孰與勿救鄒子曰不如勿救段干綸曰弗救則我不利田侯曰何哉夫魏氏兼邯鄲其於齊何利哉
# text = 邯鄲之難趙求救於齊
1	邯鄲	邯鄲	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	3	nmod	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
2	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
3	難	難	NOUN	n,名詞,描写,形質	_	5	obl	_	Gloss=trouble|SpaceAfter=No
@@ -7,49 +7,51 @@
6	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	obj	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
7	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	8	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
8	齊	齊	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	5	obl:lmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
9	田	田	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	10	nmod	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
10	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	nsubj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No
11	召	召	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=summon|SpaceAfter=No
12	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	13	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
13	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
14	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	16	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
15	謀	謀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	16	nsubj	_	Gloss=plan|SpaceAfter=No

# text = 田侯召大臣而謀曰救趙孰與勿救鄒子曰不如勿救段干綸曰弗救則我不利田侯曰何哉夫魏氏兼邯鄲其於齊何利哉
1	田	田	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	2	compound	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No
3	召	召	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=summon|SpaceAfter=No
4	大	大	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	5	amod	_	Gloss=big|SpaceAfter=No
5	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
6	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	8	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
7	謀	謀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	8	nsubj	_	Gloss=plan|SpaceAfter=No
8	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
9	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
10	趙	趙	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	11	nmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
11	孰	孰	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	9	obj	_	Gloss=who|SpaceAfter=No
12	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	14	mark	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
13	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	14	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
14	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
15	鄒子	鄒子	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	NameType=Prs	16	nsubj	_	SpaceAfter=No
16	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
17	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
18	趙	趙	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	19	nmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
19	孰	孰	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	17	obj	_	Gloss=who|SpaceAfter=No
20	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	22	mark	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
21	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	22	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
22	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
23	鄒子	鄒子	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	NameType=Prs	24	nsubj	_	SpaceAfter=No
24	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
25	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	26	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
26	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
27	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	28	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
28	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	26	ccomp	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
29	段	段	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	31	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
30	干綸	干綸	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	29	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
31	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
32	弗	弗	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	33	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
33	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
34	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	37	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
35	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	37	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
36	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	37	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
37	利	利	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=sharp|SpaceAfter=No
38	田	田	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	39	nmod	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
39	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	40	nsubj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No
40	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
41	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	_	_	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
42	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	41	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
43	夫	夫	PART	p,助詞,句頭,*	_	46	discourse	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
44	魏	魏	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	46	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
45	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	44	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
46	兼	兼	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=combine|SpaceAfter=No
47	邯鄲	邯鄲	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	46	obj	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
48	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	52	discourse	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
49	於	於	VERB	v,動詞,存在,存在	_	50	case	_	Gloss=go-into|SpaceAfter=No
50	齊	齊	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	52	obl	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
51	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	52	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
52	利	利	NOUN	n,名詞,描写,形質	_	_	_	_	Gloss=profit|SpaceAfter=No
53	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	52	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
17	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	18	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
18	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
19	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	20	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
20	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	18	ccomp	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
21	段	段	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	23	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
22	干綸	干綸	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	21	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
23	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
24	弗	弗	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	25	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
25	救	救	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=rescue|SpaceAfter=No
26	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	29	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
27	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	29	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
28	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	29	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
29	利	利	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=sharp|SpaceAfter=No
30	田	田	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	31	nmod	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
31	侯	侯	NOUN	n,名詞,人,役割	_	32	nsubj	_	Gloss=marquis|SpaceAfter=No
32	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
33	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	_	_	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
34	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	33	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
35	夫	夫	PART	p,助詞,句頭,*	_	38	discourse	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
36	魏	魏	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	38	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
37	氏	氏	NOUN	n,名詞,不可譲,属性	_	36	flat	_	Gloss=lineage|SpaceAfter=No
38	兼	兼	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=combine|SpaceAfter=No
39	邯鄲	邯鄲	PROPN	n,名詞,固定物,地名	Case=Loc|NameType=Geo	38	obj	_	Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No
40	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	44	discourse	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
41	於	於	VERB	v,動詞,存在,存在	_	42	case	_	Gloss=go-into|SpaceAfter=No
42	齊	齊	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	44	obl	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
43	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	AdvType=Cau	44	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
44	利	利	NOUN	n,名詞,描写,形質	_	_	_	_	Gloss=profit|SpaceAfter=No
45	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	44	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No