Loading kanripo/kR1d0052/009/032.txt +21 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,57 +2,55 @@ 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 3 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 4 適 適 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=regard-single-mindedly|SpaceAfter=No 4 適 適 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 5 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 6 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 必舍其祖廟 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 2 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # text = 而不以禮籍入 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 籍 籍 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 6 advcl _ Gloss=document|SpaceAfter=No 6 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nmod _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 籍 籍 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 3 obj _ Gloss=document|SpaceAfter=No 6 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No # text = 是謂天子壞法亂紀 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 壞 壞 VERB v,動詞,変化,性質 _ 2 ccomp _ Gloss=collapse|SpaceAfter=No 6 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 7 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 8 紀 紀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 obj _ Gloss=regulate|SpaceAfter=No 7 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 parataxis _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 8 紀 紀 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 7 obj _ SpaceAfter=No # text = 諸侯非問疾弔喪 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 4 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 6 advmod _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 6 弔 弔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 ccomp _ Gloss=bring-condolences|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 6 弔 弔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 parataxis _ Gloss=bring-condolences|SpaceAfter=No 7 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 而入諸臣之家 # text = 而入諸臣之家是謂君臣為謔 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=family|SpaceAfter=No # text = 是謂君臣為謔 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 2 ccomp _ SpaceAfter=No 6 謔 謔 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 8 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 12 謔 謔 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/009/032.txt +21 −23 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,57 +2,55 @@ 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 3 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 4 適 適 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=regard-single-mindedly|SpaceAfter=No 4 適 適 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 5 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 6 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 必舍其祖廟 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 2 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # text = 而不以禮籍入 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 籍 籍 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 6 advcl _ Gloss=document|SpaceAfter=No 6 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nmod _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 籍 籍 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 3 obj _ Gloss=document|SpaceAfter=No 6 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No # text = 是謂天子壞法亂紀 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 壞 壞 VERB v,動詞,変化,性質 _ 2 ccomp _ Gloss=collapse|SpaceAfter=No 6 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 7 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 8 紀 紀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 obj _ Gloss=regulate|SpaceAfter=No 7 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 parataxis _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 8 紀 紀 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 7 obj _ SpaceAfter=No # text = 諸侯非問疾弔喪 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 _ 4 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 6 advmod _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 6 弔 弔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 ccomp _ Gloss=bring-condolences|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 4 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 6 弔 弔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 parataxis _ Gloss=bring-condolences|SpaceAfter=No 7 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 而入諸臣之家 # text = 而入諸臣之家是謂君臣為謔 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=family|SpaceAfter=No # text = 是謂君臣為謔 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 2 ccomp _ SpaceAfter=No 6 謔 謔 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 8 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 12 謔 謔 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 obj _ SpaceAfter=No