Commit 882ebf9c authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1h0001/014/001.txt

parent 0f0c0b8d
Loading
Loading
Loading
Loading
+11 −15
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2,20 +2,18 @@
1	孟子	孟子	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	2	nsubj	_	Gloss=Mencius|SpaceAfter=No
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 不仁哉
# text = 不仁哉梁惠王也
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	仁	仁	VERB	v,動詞,描写,態度	_	0	root	_	Gloss=benevolent|SpaceAfter=No
3	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No

# text = 梁惠王也
1	梁	梁	PROPN	n,名詞,主体,国名	_	3	nmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
2	惠	惠	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	3	compound	_	Gloss=Hui|SpaceAfter=No
3	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
4	梁	梁	PROPN	n,名詞,主体,国名	_	6	nmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
5	惠	惠	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	6	compound	_	Gloss=Hui|SpaceAfter=No
6	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	dislocated	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
7	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 仁者以其所愛及其所不愛
1	仁	仁	VERB	v,動詞,描写,態度	_	2	amod	_	Gloss=benevolent|SpaceAfter=No
2	者	者	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	7	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	7	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	6	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
5	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	6	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
@@ -29,7 +27,7 @@
# text = 不仁者以其所不愛及其所愛
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	仁	仁	VERB	v,動詞,描写,態度	_	3	acl	_	Gloss=benevolent|SpaceAfter=No
3	者	者	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	nsubj	_	SpaceAfter=No
3	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	9	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	8	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
6	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
@@ -40,13 +38,11 @@
11	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	12	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
12	愛	愛	VERB	v,動詞,行為,交流	_	9	ccomp	_	Gloss=love|SpaceAfter=No

# text = 公孫丑問
1	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
# text = 公孫丑問
1	公孫	公孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	4	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	丑	丑	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No

# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
3	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	4	advmod	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
4	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 何謂也
1	何	何	ADV	v,副詞,疑問,原因	_	2	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No