Commit 87139e57 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/012/028.txt

parent 8af1fffb
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -174,11 +174,11 @@
# text = 其有書持此經卷者當知其室即有如來若聞是經能隨喜者斯人即為取一切智若能信解此經乃至一四句偈為他說者當知此人即是受阿耨多羅三藐三菩提記
1	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	2	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
2	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
3	書	書	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	nsubj	_	Gloss=write|SpaceAfter=No
3	書	書	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	advmod	_	Gloss=write|SpaceAfter=No
4	持	持	VERB	v,動詞,行為,動作	_	8	acl	_	Gloss=hold|SpaceAfter=No
5	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	6	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
6	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No
7	卷	卷	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	6	conj	_	SpaceAfter=No
7	卷	卷	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	6	flat	_	SpaceAfter=No
8	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	2	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
9	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	advmod	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
10	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No