Commit 86e86dbf authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6c0023/001/057.txt

parent f79d3530
Loading
Loading
Loading
Loading
+41 −46
Original line number Diff line number Diff line
# text = 佛言
1	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
1	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	2	nsubj	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
2	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No

# text = 須菩提若以三十二相觀如來者轉輪聖王則是如來
1	須	須	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	7	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	菩提	菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	若	若	ADV	v,副詞,判断,推定	_	7	advmod	_	Gloss=if|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	7	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	6	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
6	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	4	obj	_	SpaceAfter=No
7	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	acl	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
8	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	7	ccomp	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
9	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	amod	_	SpaceAfter=No
10	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	11	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
11	轉	轉	NOUN	n,名詞,人,役割	_	17	csubj	_	SpaceAfter=No
12	輪	輪	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	13	compound	_	SpaceAfter=No
13	聖	聖	NOUN	n,名詞,人,役割	_	14	nmod	_	Gloss=sage|SpaceAfter=No
14	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	11	obj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
15	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	17	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
16	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	17	expl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
17	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
18	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	17	obj	_	Gloss=come|SpaceAfter=No

# text = 須菩提白佛言
1	須	須	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	菩提	菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	白	白	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
4	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nmod	_	SpaceAfter=No
5	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	3	obj	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No

# text = 世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來
1	世	世	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	2	compound	_	Gloss=world|SpaceAfter=No
2	尊	尊	VERB	v,動詞,行為,態度	_	5	nsubj	_	Gloss=honour|SpaceAfter=No
3	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	5	advmod	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
4	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	3	obj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
5	解	解	VERB	v,動詞,行為,動作	_	16	csubj	_	Gloss=untie|SpaceAfter=No
6	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	8	nsubj	_	SpaceAfter=No
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	9	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
9	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	12	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
10	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	11	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
11	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	15	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
12	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	15	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
13	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	14	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
14	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	12	obj	_	SpaceAfter=No
15	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	16	csubj	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
# text = 須菩提若以三十二相觀如來者轉輪聖王則是如來須菩提白佛言世尊如我解佛所說義不應以三十二相觀如來
1	須菩提	須菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Sur	6	vocative	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	若	若	ADV	v,副詞,判断,推定	_	6	advmod	_	Gloss=if|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	6	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	5	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
5	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	3	obj	_	SpaceAfter=No
6	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
7	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	6	ccomp	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
8	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	amod	_	SpaceAfter=No
9	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	10	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
10	轉	轉	NOUN	n,名詞,人,役割	_	16	csubj	_	SpaceAfter=No
11	輪	輪	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	NameType=Prs	12	compound	_	SpaceAfter=No
12	聖	聖	NOUN	n,名詞,人,役割	_	13	nmod	_	Gloss=sage|SpaceAfter=No
13	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	obj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
14	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	16	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
15	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	16	expl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
16	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
17	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	16	obj	_	SpaceAfter=No
17	來	來	VERB	v,動詞,行為,移動	_	16	obj	_	Gloss=come|SpaceAfter=No
18	須	須	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	20	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
19	菩提	菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	18	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
20	白	白	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
21	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,役割	_	22	nmod	_	SpaceAfter=No
22	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	20	obj	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
23	世	世	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	24	compound	_	Gloss=world|SpaceAfter=No
24	尊	尊	VERB	v,動詞,行為,態度	_	27	nsubj	_	Gloss=honour|SpaceAfter=No
25	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	27	advmod	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
26	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	25	obj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
27	解	解	VERB	v,動詞,行為,動作	_	38	csubj	_	Gloss=untie|SpaceAfter=No
28	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	30	nsubj	_	SpaceAfter=No
29	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	30	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
30	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	31	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
31	義	義	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	34	obj	_	Gloss=righteousness|SpaceAfter=No
32	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	33	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
33	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	37	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
34	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	37	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
35	三十二	三十二	NUM	n,数詞,数,*	_	36	nummod	_	Gloss=thirty-two|SpaceAfter=No
36	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	34	obj	_	SpaceAfter=No
37	觀	觀	VERB	v,動詞,行為,動作	_	38	csubj	_	Gloss=view|SpaceAfter=No
38	如	如	VERB	v,動詞,行為,分類	Degree=Equ	_	_	_	Gloss=be-like|SpaceAfter=No
39	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	38	obj	_	SpaceAfter=No