Loading kanripo/kR2e0003/168/001.txt +53 −49 Original line number Diff line number Diff line # text = 齊王建入朝於秦雍門司馬前曰所為立王者為社稷耶為王立王耶王曰為社稷司馬曰為社稷立王王何以去社稷而入秦齊王還車而反 # text = 齊王建入朝於秦 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 建 建 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No Loading @@ -6,52 +6,56 @@ 5 朝 朝 VERB v,動詞,行為,役割 _ 4 flat:vv _ Gloss=go-to-court|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 雍 雍 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 nmod _ SpaceAfter=No 9 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 11 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 10 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 11 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 11 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 13 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 12 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 obl:lmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No 13 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 14 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 15 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 16 advmod _ Gloss=for|SpaceAfter=No 16 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 17 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 18 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 16 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 21 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 20 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 21 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 22 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 21 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 23 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 24 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 24 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 25 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 26 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 27 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 28 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 29 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 30 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 32 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 31 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 32 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 33 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 34 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 34 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 35 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 35 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 36 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 38 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 37 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 38 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 39 obl _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 39 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 40 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 41 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 44 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 42 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 43 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 43 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 44 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 44 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 45 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 46 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 46 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 44 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 47 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 48 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 48 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 44 conj _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 49 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 48 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 50 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 51 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 51 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 52 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 52 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=return|SpaceAfter=No 53 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 52 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 54 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 55 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 55 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 conj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No # text = 雍門司馬前 1 雍 雍 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 3 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 compound _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 5 前 前 VERB v,動詞,行為,移動 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰所為立王者為社稷耶為王立王耶王曰為社稷司馬曰為社稷立王王何以去社稷而入秦齊王還車而反 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 advmod _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 9 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 8 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 9 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 10 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 12 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 13 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 14 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 15 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 18 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 20 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 19 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 20 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 21 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 22 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 22 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 23 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 23 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 24 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 26 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 25 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 26 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 27 obl _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 27 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 28 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 27 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 29 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 30 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 31 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 32 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 33 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 34 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 32 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 35 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 36 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 36 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 32 conj _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 37 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 36 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 38 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 39 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 39 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 40 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=return|SpaceAfter=No 41 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 40 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 42 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 43 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 43 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 40 conj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/168/001.txt +53 −49 Original line number Diff line number Diff line # text = 齊王建入朝於秦雍門司馬前曰所為立王者為社稷耶為王立王耶王曰為社稷司馬曰為社稷立王王何以去社稷而入秦齊王還車而反 # text = 齊王建入朝於秦 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 建 建 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No Loading @@ -6,52 +6,56 @@ 5 朝 朝 VERB v,動詞,行為,役割 _ 4 flat:vv _ Gloss=go-to-court|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 雍 雍 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 nmod _ SpaceAfter=No 9 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 11 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 10 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 11 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 11 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 13 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 12 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 obl:lmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No 13 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 14 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 15 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 16 advmod _ Gloss=for|SpaceAfter=No 16 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 17 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 18 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 16 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 21 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 20 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 21 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 21 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 22 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 21 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 23 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 24 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 24 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 25 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 26 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 27 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 28 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 29 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 29 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 30 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 32 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 31 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 32 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 33 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 34 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 34 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 35 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 35 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 36 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 38 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 37 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 38 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 39 obl _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 39 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 40 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 41 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 44 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 42 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 43 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 43 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 44 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 44 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 45 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 46 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 46 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 44 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 47 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 48 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 48 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 44 conj _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 49 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 48 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 50 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 51 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 51 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 52 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 52 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=return|SpaceAfter=No 53 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 52 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 54 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 55 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 55 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 52 conj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No # text = 雍門司馬前 1 雍 雍 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 3 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 compound _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 5 前 前 VERB v,動詞,行為,移動 Case=Loc 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰所為立王者為社稷耶為王立王耶王曰為社稷司馬曰為社稷立王王何以去社稷而入秦齊王還車而反 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 advmod _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 9 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 8 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 9 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 10 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 11 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 12 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 12 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 13 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 14 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 15 耶 耶 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 16 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 17 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 18 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 20 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 19 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 20 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 20 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ _ _ _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 21 司 司 VERB v,動詞,行為,役割 _ 22 compound _ Gloss=supervise|SpaceAfter=No 22 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 23 nsubj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 23 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 24 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 26 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 25 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 26 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 27 obl _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 27 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 28 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 27 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 29 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 32 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 30 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 31 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 32 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 33 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 34 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 32 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 35 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 36 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 36 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 32 conj _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 37 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 36 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 38 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 39 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 39 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 40 還 還 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=return|SpaceAfter=No 41 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 40 obj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 42 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 43 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 43 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 40 conj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No