Loading kanripo/kR1d0052/002/020.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -16,7 +16,7 @@ 6 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 大夫於其臣雖賤必荅拜之男女相荅拜也 # text = 大夫於其臣雖賤 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No Loading @@ -24,14 +24,16 @@ 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 7 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 7 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 0 root _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 8 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 9 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 9 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 13 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 14 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 15 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 15 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 16 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 conj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 17 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 必荅拜之男女相荅拜也 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 3 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 8 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 8 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 9 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/002/020.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -16,7 +16,7 @@ 6 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 大夫於其臣雖賤必荅拜之男女相荅拜也 # text = 大夫於其臣雖賤 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No Loading @@ -24,14 +24,16 @@ 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 7 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 7 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 _ 0 root _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 8 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 9 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 9 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 13 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 14 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 15 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 15 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 16 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 conj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 17 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 必荅拜之男女相荅拜也 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 3 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 8 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 8 荅 答 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=answer|SpaceAfter=No 9 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No