Commit 7d8039ab authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/494/008.txt

parent 360f6252
Loading
Loading
Loading
Loading
+25 −22
Original line number Diff line number Diff line
@@ -23,30 +23,33 @@
4	齊	齊	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	5	compound	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
5	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	obj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No

# text = 齊王聽乎藍諸君曰是則必聽矣此所以廢之何在其所存之矣
# text = 齊王聽乎
1	齊	齊	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	2	compound	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
2	王	王	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	Gloss=king|SpaceAfter=No
3	聽	聽	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=listen|SpaceAfter=No
4	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No
5	藍	藍	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	7	nmod	_	Gloss=indigo|SpaceAfter=No
6	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	7	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
7	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	8	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
8	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
9	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	12	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
10	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	12	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
11	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	12	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
12	聽	聽	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=listen|SpaceAfter=No
13	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	12	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
14	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	17	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
15	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	16	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
16	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	17	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
17	廢	廢	VERB	v,動詞,変化,制度	_	_	_	_	Gloss=abolish|SpaceAfter=No
18	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	17	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
19	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	20	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
20	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
21	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	23	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
22	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	23	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
23	存	存	VERB	v,動詞,存在,存在	_	20	ccomp	_	Gloss=exist|SpaceAfter=No
24	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	23	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
25	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	20	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 藍諸君曰
1	藍	藍	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	諸君	諸君	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 是則必聽矣此所以廢之何在其所存之矣
1	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	4	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	4	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
3	必	必	ADV	v,副詞,判断,確定	_	4	advmod	_	Gloss=necessarily|SpaceAfter=No
4	聽	聽	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=listen|SpaceAfter=No
5	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
6	此	此	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	9	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
9	廢	廢	VERB	v,動詞,変化,制度	_	_	_	_	Gloss=abolish|SpaceAfter=No
10	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	9	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
11	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	12	advmod	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
12	在	在	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=be-present|SpaceAfter=No
13	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	15	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
14	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	15	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
15	存	存	VERB	v,動詞,存在,存在	_	12	ccomp	_	Gloss=exist|SpaceAfter=No
16	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	15	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
17	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	12	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No