Commit 7ce2bf3b authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/008/012.txt

parent b830f8a4
Loading
Loading
Loading
Loading
+6 −6
Original line number Diff line number Diff line
@@ -481,7 +481,7 @@
# text = 或現劫盡燒
1	或	或	PRON	n,代名詞,人称,起格	PronType=Prs	2	nsubj	_	Gloss=someone|SpaceAfter=No
2	現	現	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	SpaceAfter=No
3	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	4	nsubj	_	SpaceAfter=No
3	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	4	nsubj	_	Gloss=kalpa|SpaceAfter=No
4	盡	盡	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	ccomp	_	Gloss=exhaust|SpaceAfter=No
5	燒	燒	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	parataxis	_	Gloss=burn|SpaceAfter=No

@@ -608,7 +608,7 @@
5	火	火	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	4	conj	_	Gloss=fire|SpaceAfter=No

# text = 劫中有疾疫
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	SpaceAfter=No
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	Gloss=kalpa|SpaceAfter=No
2	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	3	nsubj	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
3	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
4	疾	疾	NOUN	n,名詞,不可譲,疾病	_	3	obj	_	Gloss=illness|SpaceAfter=No
@@ -636,7 +636,7 @@
5	毒	毒	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	3	obj	_	Gloss=poison|SpaceAfter=No

# text = 劫中有飢饉
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	SpaceAfter=No
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	Gloss=kalpa|SpaceAfter=No
2	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	3	nsubj	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
3	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
4	飢	飢	VERB	v,動詞,描写,境遇	Degree=Pos	3	obj	_	Gloss=hungry|SpaceAfter=No
@@ -664,7 +664,7 @@
5	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	4	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

# text = 劫中有刀兵
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	SpaceAfter=No
1	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	2	amod	_	Gloss=kalpa|SpaceAfter=No
2	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	3	nsubj	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
3	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
4	刀	刀	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	5	nmod	_	Gloss=knife|SpaceAfter=No
@@ -1019,7 +1019,7 @@
5	須	須	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	ccomp	_	Gloss=wait-for|SpaceAfter=No

# text = 得入於佛道
1	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	2	aux	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
1	得	得	AUX	v,動詞,可能,*	_	2	aux	_	Gloss=must|SpaceAfter=No
2	入	入	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=enter|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	5	nmod	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
@@ -1075,7 +1075,7 @@
7	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	8	advmod	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
8	量	量	VERB	v,動詞,行為,動作	_	10	amod	_	Gloss=measure|SpaceAfter=No
9	億	億	NUM	n,数詞,数字,*	_	10	nummod	_	Gloss=hundred-thousand|SpaceAfter=No
10	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	6	obj	_	SpaceAfter=No
10	劫	劫	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	6	obj	_	Gloss=kalpa|SpaceAfter=No

# text = 讚歎其功德
1	讚	讚	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	SpaceAfter=No