Commit 7b196ace authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6c0023/001/010.txt

parent b08702c1
Loading
Loading
Loading
Loading
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,7 +6,7 @@
5	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	4	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No

# text = 斯陀含能作是念
1	斯陀含	斯陀含	NOUN	n,名詞,主体,神仏	NameType=Giv	3	nsubj	_	SpaceAfter=No
1	斯陀含	斯陀含	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	3	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	能	能	AUX	v,助動詞,可能,*	Mood=Pot	3	aux	_	Gloss=can|SpaceAfter=No
3	作	作	VERB	v,動詞,行為,生産	_	0	root	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
4	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	5	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
@@ -15,7 +15,7 @@
# text = 我得斯陀含果不
1	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	2	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
2	得	得	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=get|SpaceAfter=No
3	斯陀含	斯陀含	NOUN	n,名詞,主体,神仏	NameType=Giv	4	nmod	_	SpaceAfter=No
3	斯陀含	斯陀含	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	4	nmod	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	果	果	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	2	obj	_	SpaceAfter=No
5	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	parataxis	_	Gloss=not|SpaceAfter=No

@@ -34,7 +34,7 @@
3	故	故	NOUN	n,名詞,思考,思考	_	2	obj	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No

# text = 斯陀含名一往來而實無往來
1	斯陀含	斯陀含	NOUN	n,名詞,主体,神仏	NameType=Giv	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
1	斯陀含	斯陀含	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	2	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	名	名	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=name|SpaceAfter=No
3	一	一	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	advmod	_	Gloss=one|SpaceAfter=No
4	往	往	VERB	v,動詞,行為,移動	_	2	ccomp	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
@@ -48,5 +48,5 @@
# text = 是名斯陀含
1	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	nsubj	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	名	名	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=name|SpaceAfter=No
3	斯陀含	斯陀含	NOUN	n,名詞,主体,神仏	NameType=Giv	2	obj	_	SpaceAfter=No
3	斯陀含	斯陀含	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	2	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No