Loading kanripo/kR1d0052/032/062.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -19,21 +19,23 @@ 4 上 上 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 信乎朋友有道不順乎親不信乎朋友矣 # text = 信乎朋友有道 1 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 4 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 conj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 9 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 11 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 12 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 12 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 13 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 14 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 15 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 16 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 不順乎親不信乎朋友矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 7 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 9 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/032/062.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -19,21 +19,23 @@ 4 上 上 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 信乎朋友有道不順乎親不信乎朋友矣 # text = 信乎朋友有道 1 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 4 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 conj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 9 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 11 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 12 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 12 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 13 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 14 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 15 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 16 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 不順乎親不信乎朋友矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 7 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 9 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No