Loading kanripo/kR1d0052/031/054.txt +22 −20 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,28 +14,30 @@ 4 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 5 爵 爵 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ SpaceAfter=No # text = 以此坊民陽侯猶殺繆侯而竊其夫人故大饗廢夫人之禮 # text = 以此坊民 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 坊 坊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 陽 陽 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 8 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 flat _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 7 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 8 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 8 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 9 繆 繆 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 10 compound _ Gloss=Mou|SpaceAfter=No 10 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 11 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 竊 竊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=snatch|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 obj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 flat _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 19 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 17 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 19 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 18 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 17 flat:vv _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 19 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ _ _ _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 20 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* _ 21 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 21 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 22 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 23 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # text = 陽侯猶殺繆侯而竊其夫人故大饗廢夫人之禮 1 陽 陽 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 4 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 5 繆 繆 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 6 compound _ Gloss=Mou|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 竊 竊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=snatch|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 flat _ Gloss=person|SpaceAfter=No 12 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 15 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 13 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 15 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 14 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 13 flat:vv _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 15 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ _ _ _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 16 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* _ 17 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/031/054.txt +22 −20 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,28 +14,30 @@ 4 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 5 爵 爵 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ SpaceAfter=No # text = 以此坊民陽侯猶殺繆侯而竊其夫人故大饗廢夫人之禮 # text = 以此坊民 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 坊 坊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 陽 陽 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 8 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 flat _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 7 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 8 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 8 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 9 繆 繆 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 10 compound _ Gloss=Mou|SpaceAfter=No 10 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 11 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 竊 竊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=snatch|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 obj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 15 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 flat _ Gloss=person|SpaceAfter=No 16 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 19 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 17 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 19 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 18 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 17 flat:vv _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 19 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ _ _ _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 20 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* _ 21 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 21 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 23 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 22 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 23 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 19 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # text = 陽侯猶殺繆侯而竊其夫人故大饗廢夫人之禮 1 陽 陽 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 4 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 5 繆 繆 PROPN n,名詞,人,その他の人名 _ 6 compound _ Gloss=Mou|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 竊 竊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=snatch|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 flat _ Gloss=person|SpaceAfter=No 12 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 15 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 13 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 15 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 14 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 13 flat:vv _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 15 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ _ _ _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 16 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* _ 17 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No