Commit 77044527 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6i0076/001/002.txt

parent 01ec993b
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -186,8 +186,8 @@
# text = 善解法相知眾生根蓋諸大眾得無所畏功德智慧以修其心相好嚴身色像第一捨諸世間所有飾好名稱高遠踰於須彌深信堅固猶若金剛法寶普照而雨甘露於眾言音微妙第一深入緣起斷諸邪見有無二邊無復餘習演法無畏猶師子吼其所講說乃如雷震無有量已過量集眾法寶如海導師了達諸法深妙之義善知眾生往來所趣及心所行近無等等佛自在慧十力無畏十八不共關閉一切諸惡趣門而生五道以現其身為大醫王善療眾病應病與藥令得服行無量功德皆成就無量佛土皆嚴淨其見聞者無不蒙益諸有所作亦不唐捐如是一切功德皆悉具足
1	善	善	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	2	advmod	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
2	解	解	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=untie|SpaceAfter=No
3	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
4	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	3	conj	_	SpaceAfter=No
3	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	nmod	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
4	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	2	obj	_	SpaceAfter=No
5	知	知	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=know|SpaceAfter=No
6	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	amod	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No
7	生	生	NOUN	n,名詞,人,人	_	8	nmod	_	SpaceAfter=No