From 7352f19943ef183f586cd16fcb6e652caad05a02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FUJITA KAZUNORI Date: Thu, 29 Oct 2020 10:23:21 +0900 Subject: [PATCH] API editor-kanbun 18shilue/018/069.txt --- 18shilue/018/069.txt | 86 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/18shilue/018/069.txt b/18shilue/018/069.txt index cf9a587aea7..fd6dd405517 100644 --- a/18shilue/018/069.txt +++ b/18shilue/018/069.txt @@ -40,50 +40,52 @@ 4 傳 傳 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 5 德昭 德昭 PROPN n,名詞,人,名 _ 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No -# text = 國有長君社稷之福也太祖曰謹受敎太后呼趙普曰趙書記共記吾言不可違因命普於榻前爲誓書普署紙尾曰 +# text = 國有長君 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 長 長 VERB v,動詞,描写,量 _ 4 amod _ Gloss=long|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No -5 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No -6 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 8 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No -7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No -8 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ _ _ _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No -9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No -10 太 太 VERB v,動詞,描写,量 _ 11 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No -11 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No -12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No -13 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 advmod _ Gloss=careful|SpaceAfter=No -14 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No -15 敎 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 14 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No -16 太 太 VERB v,動詞,描写,量 _ 17 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No -17 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No -18 呼 呼 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=call|SpaceAfter=No -19 趙 趙 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 18 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No -20 普 普 PROPN n,名詞,人,名 _ 19 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No -21 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 18 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No -22 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 23 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No -23 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 24 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No -24 記 記 VERB v,動詞,行為,動作 _ 28 nsubj _ Gloss=record|SpaceAfter=No -25 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 26 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No -26 記 記 VERB v,動詞,行為,動作 _ 24 flat:vv _ Gloss=record|SpaceAfter=No -27 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 28 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No -28 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ Gloss=speech|SpaceAfter=No -29 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 30 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No -30 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 31 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No -31 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No -32 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 33 advmod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No -33 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 38 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No -34 普 普 VERB v,動詞,描写,量 _ 33 obj _ Gloss=common|SpaceAfter=No -35 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 37 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No -36 榻 榻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 37 nmod _ SpaceAfter=No -37 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 38 obl:lmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No -38 爲 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No -39 誓 誓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 40 amod _ SpaceAfter=No -40 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 38 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No -41 普 普 VERB v,動詞,描写,量 _ 42 nsubj _ Gloss=common|SpaceAfter=No -42 署 署 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ SpaceAfter=No -43 紙 紙 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 44 nmod _ Gloss=paper|SpaceAfter=No -44 尾 尾 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 42 obj _ SpaceAfter=No -45 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 42 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No + +# text = 社稷之福也太祖曰謹受敎太后呼趙普曰趙書記共記吾言不可違因命普於榻前爲誓書普署紙尾曰 +1 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No +2 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 nmod _ Gloss=millet|SpaceAfter=No +3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No +4 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No +5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No +6 太 太 VERB v,動詞,描写,量 _ 7 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No +7 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No +8 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No +9 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 advmod _ Gloss=careful|SpaceAfter=No +10 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No +11 敎 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 10 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No +12 太 太 VERB v,動詞,描写,量 _ 13 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No +13 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 14 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No +14 呼 呼 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=call|SpaceAfter=No +15 趙 趙 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 14 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No +16 普 普 PROPN n,名詞,人,名 _ 15 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No +17 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 14 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No +18 趙 趙 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 19 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No +19 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 20 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No +20 記 記 VERB v,動詞,行為,動作 _ 24 nsubj _ Gloss=record|SpaceAfter=No +21 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 22 advmod _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No +22 記 記 VERB v,動詞,行為,動作 _ 20 flat:vv _ Gloss=record|SpaceAfter=No +23 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 24 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No +24 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ _ _ _ Gloss=speech|SpaceAfter=No +25 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 26 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No +26 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 27 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No +27 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No +28 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 29 advmod _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No +29 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 34 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No +30 普 普 VERB v,動詞,描写,量 _ 29 obj _ Gloss=common|SpaceAfter=No +31 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 33 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No +32 榻 榻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 33 nmod _ SpaceAfter=No +33 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 34 obl:lmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No +34 爲 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ _ _ _ Gloss=make|SpaceAfter=No +35 誓 誓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 36 amod _ SpaceAfter=No +36 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 34 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No +37 普 普 VERB v,動詞,描写,量 _ 38 nsubj _ Gloss=common|SpaceAfter=No +38 署 署 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 紙 紙 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 40 nmod _ Gloss=paper|SpaceAfter=No +40 尾 尾 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 38 obj _ SpaceAfter=No +41 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 38 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No -- GitLab