Loading kanripo/kR1d0052/003/160.txt +30 −42 Original line number Diff line number Diff line # text = 孔子之喪 # text = 孔子之喪有自燕來觀者舍於子夏氏子夏曰聖人之葬人與人之葬聖人也子何觀焉 1 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 3 nmod _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 有自燕來觀者 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 4 obl _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 acl _ Gloss=come|SpaceAfter=No 5 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 舍於子夏氏 1 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No # text = 子夏曰 1 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 聖人之葬人與 1 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ _ _ _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 人之葬聖人也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 5 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 4 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 子何觀焉 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=view|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 6 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 7 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 7 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 9 acl _ Gloss=come|SpaceAfter=No 8 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 flat:vv _ Gloss=view|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 11 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 12 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 10 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 13 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 12 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 14 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 15 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ _ _ _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 20 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 21 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 22 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 24 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 26 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 25 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 26 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 27 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 28 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 30 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 29 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 30 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 30 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=view|SpaceAfter=No 31 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 30 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/003/160.txt +30 −42 Original line number Diff line number Diff line # text = 孔子之喪 # text = 孔子之喪有自燕來觀者舍於子夏氏子夏曰聖人之葬人與人之葬聖人也子何觀焉 1 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 3 nmod _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 有自燕來觀者 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 3 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 4 obl _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 acl _ Gloss=come|SpaceAfter=No 5 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=view|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 舍於子夏氏 1 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No # text = 子夏曰 1 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 聖人之葬人與 1 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ _ _ _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 人之葬聖人也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 5 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 4 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 子何觀焉 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=view|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 6 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 7 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 7 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 9 acl _ Gloss=come|SpaceAfter=No 8 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 flat:vv _ Gloss=view|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 11 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 12 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 10 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 13 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 12 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 14 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 _ 15 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 15 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 16 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 17 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 17 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 19 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ _ _ _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 20 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 19 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 21 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 22 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 24 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 23 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 24 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 26 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 25 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 26 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 27 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 28 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 30 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 29 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 30 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 30 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=view|SpaceAfter=No 31 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 30 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No