Commit 71676c02 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6c0023/001/061.txt

parent 30dfb7a9
Loading
Loading
Loading
Loading
+20 −20
Original line number Diff line number Diff line
@@ -61,7 +61,7 @@
3	佛	佛	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	2	obj	_	Gloss=Buddha|SpaceAfter=No
4	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	2	parataxis	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No

# text = 世尊云何菩薩不受福德須菩提菩薩所作福德不應貪著是故說不受福德
# text = 世尊云何菩薩不受福德
1	世尊	世尊	NOUN	n,名詞,主体,神仏	Case=Loc	6	vocative	_	SpaceAfter=No
2	云	雲	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	6	advcl	_	SpaceAfter=No
3	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	2	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
@@ -70,23 +70,23 @@
6	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
7	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	8	nmod	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
8	德	德	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	6	obj	_	SpaceAfter=No
9	須	須	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	14	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
10	菩提	菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	9	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
11	菩	菩	NOUN	n,名詞,人,人	_	12	amod	_	SpaceAfter=No
12	薩	薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	14	nsubj	_	SpaceAfter=No
13	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	14	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
14	作	作	VERB	v,動詞,行為,生産	_	16	acl	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
15	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	16	nmod	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
16	德	德	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	19	nsubj	_	Gloss=virtue|SpaceAfter=No
17	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	18	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
18	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	19	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
19	貪	貪	VERB	v,動詞,行為,態度	_	25	advmod	_	Gloss=greedy|SpaceAfter=No
20	著	著	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	19	flat:vv	_	Gloss=appear|SpaceAfter=No
21	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	22	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
22	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	23	obl	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
23	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	25	nsubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
24	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	25	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
25	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
26	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	27	nmod	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
27	德	德	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	25	obj	_	Gloss=virtue|SpaceAfter=No

# text = 須菩提菩薩所作福德不應貪著是故說不受福德
1	須菩提	須菩提	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Sur	9	vocative	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	薩	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	4	nsubj	_	SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	作	作	VERB	v,動詞,行為,生産	_	6	acl	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
5	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	6	nmod	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
6	德	德	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	9	nsubj	_	Gloss=virtue|SpaceAfter=No
7	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	8	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
8	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	9	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
9	貪	貪	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=greedy|SpaceAfter=No
10	著	著	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	9	flat:vv	_	Gloss=appear|SpaceAfter=No
11	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	12	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
12	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	13	obl	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
13	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	15	nsubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
14	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	15	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
15	受	受	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=receive|SpaceAfter=No
16	福	福	NOUN	n,名詞,可搬,成果物	_	17	nmod	_	Gloss=blessings|SpaceAfter=No
17	德	德	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	15	obj	_	Gloss=virtue|SpaceAfter=No