Loading kanripo/kR6c0023/001/055.txt +24 −22 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -69,7 +69,7 @@ 2 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 NameType=Giv 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 有我者則非有我而凡夫之人以為有我須菩提凡夫者如來說則非凡夫 # text = 有我者則非有我 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 3 acl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No Loading @@ -77,25 +77,27 @@ 5 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 6 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 14 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 10 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 10 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 15 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 14 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 21 acl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 acl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 20 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 20 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 18 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 28 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 28 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 23 來 來 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 28 advcl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 24 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 23 obj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 25 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 28 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 26 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 28 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 27 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 28 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 28 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # text = 而凡夫之人以為有我須菩提凡夫者如來說則非凡夫 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 10 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 14 acl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 11 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 14 acl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 13 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 13 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 11 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 21 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 21 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 來 來 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 advcl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 obj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 18 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 21 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 19 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 21 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 20 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 21 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6c0023/001/055.txt +24 −22 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -69,7 +69,7 @@ 2 如來 如來 NOUN n,名詞,主体,神仏 NameType=Giv 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # text = 有我者則非有我而凡夫之人以為有我須菩提凡夫者如來說則非凡夫 # text = 有我者則非有我 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 3 acl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No Loading @@ -77,25 +77,27 @@ 5 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 6 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 14 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 10 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 10 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 15 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 14 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 16 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 17 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 21 acl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 18 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 acl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 19 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 20 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 20 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 18 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 21 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 28 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 22 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 28 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 23 來 來 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 28 advcl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 24 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 23 obj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 25 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 28 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 26 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 28 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 27 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 28 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 28 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # text = 而凡夫之人以為有我須菩提凡夫者如來說則非凡夫 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 10 須 須 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 14 acl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 11 菩提 菩提 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 14 acl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 12 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 13 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 13 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 11 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 21 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 21 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 16 來 來 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 advcl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 obj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 18 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 21 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 19 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 21 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 20 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 21 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No