Commit 700895b2 authored by kanbun's avatar kanbun
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR6c0023/001/049.txt

parent f327f1e1
Loading
Loading
Loading
Loading
+23 −21
Original line number Diff line number Diff line
@@ -21,7 +21,7 @@
2	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
3	世尊	世尊	NOUN	n,名詞,主体,神仏	Case=Loc	1	vocative	_	SpaceAfter=No

# text = 如來不應以具足諸相見何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足
# text = 如來不應以具足諸相見
1	如來	如來	NOUN	n,名詞,主体,神仏	_	9	vocative	_	SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	應	應	AUX	v,助動詞,必要,*	Mood=Nec	9	aux	_	Gloss=ought|SpaceAfter=No
@@ -31,24 +31,26 @@
7	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	8	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
8	相	相	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	6	obj	_	SpaceAfter=No
9	見	見	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=see|SpaceAfter=No
10	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	11	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
11	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
12	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	11	obj	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
13	如	如	NOUN	n,名詞,人,人	_	25	advmod	_	SpaceAfter=No
14	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	15	advmod	_	SpaceAfter=No
15	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	25	csubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
16	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	17	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
17	相	相	NOUN	n,名詞,人,役割	_	18	nsubj	_	Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No
18	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	19	advmod	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
19	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	15	conj	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No
20	即	即	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	25	advmod	_	Gloss=immediately|SpaceAfter=No
21	非	非	ADV	v,副詞,否定,体言否定	Polarity=Neg	22	advmod	_	Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No
22	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	25	csubj	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
23	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	22	flat:vv	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No
24	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	25	expl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
25	名	名	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=name|SpaceAfter=No
26	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	27	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
27	相	相	NOUN	n,名詞,人,役割	_	25	obj	_	Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No
28	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	29	advmod	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
29	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	27	conj	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No

# text = 何以故如來說諸相具足即非具足是名諸相具足
1	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	2	obl	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	2	obj	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
4	如	如	NOUN	n,名詞,人,人	_	16	advmod	_	SpaceAfter=No
5	來	來	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	advmod	_	SpaceAfter=No
6	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	16	csubj	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
7	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	8	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
8	相	相	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	nsubj	_	Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No
9	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	10	advmod	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
10	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	6	conj	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No
11	即	即	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	16	advmod	_	Gloss=immediately|SpaceAfter=No
12	非	非	ADV	v,副詞,否定,体言否定	Polarity=Neg	13	advmod	_	Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No
13	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	16	csubj	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
14	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	13	flat:vv	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No
15	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	16	expl	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
16	名	名	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=name|SpaceAfter=No
17	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	18	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
18	相	相	NOUN	n,名詞,人,役割	_	16	obj	_	Gloss=chief-minister|SpaceAfter=No
19	具	具	VERB	v,動詞,行為,設置	_	20	advmod	_	Gloss=furnish|SpaceAfter=No
20	足	足	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	18	conj	_	Gloss=sufficient|SpaceAfter=No