Loading kanripo/kR1d0052/026/043.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -26,7 +26,7 @@ 3 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 4 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No # text = 史由君右執策命之再拜稽首受書以歸而舍奠于其廟此爵賞之施也 # text = 史由君右執策命之 1 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 2 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No Loading @@ -35,24 +35,26 @@ 6 策 策 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 parataxis _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 10 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 parataxis _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 12 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 11 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 13 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 14 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 13 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 15 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 16 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 13 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 17 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 18 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 18 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 19 奠 奠 VERB v,動詞,行為,設置 _ 18 obj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 20 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 22 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 21 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 22 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 18 obl _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 23 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 24 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 24 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 25 nsubj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 25 賞 賞 VERB v,動詞,行為,交流 _ 27 csubj _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 26 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 25 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 28 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 27 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 再拜稽首受書以歸而舍奠于其廟此爵賞之施也 1 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 2 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 3 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 4 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 5 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 6 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 5 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 11 奠 奠 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 obj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 12 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 obl _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 15 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 16 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 16 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 17 nsubj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 17 賞 賞 VERB v,動詞,行為,交流 _ 19 csubj _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/026/043.txt +23 −21 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -26,7 +26,7 @@ 3 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 4 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No # text = 史由君右執策命之再拜稽首受書以歸而舍奠于其廟此爵賞之施也 # text = 史由君右執策命之 1 史 史 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=recorder|SpaceAfter=No 2 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No Loading @@ -35,24 +35,26 @@ 6 策 策 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 parataxis _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 10 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 parataxis _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 12 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 11 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 13 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 14 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 13 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 15 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 16 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 13 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 17 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 18 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 18 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 19 奠 奠 VERB v,動詞,行為,設置 _ 18 obj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 20 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 22 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 21 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 22 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 22 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 18 obl _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 23 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 24 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 24 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 25 nsubj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 25 賞 賞 VERB v,動詞,行為,交流 _ 27 csubj _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 26 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 25 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 28 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 27 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 再拜稽首受書以歸而舍奠于其廟此爵賞之施也 1 再 再 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=twice|SpaceAfter=No 2 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 3 稽 稽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=bow-to-the-ground|SpaceAfter=No 4 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 5 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 6 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 5 obj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=release|SpaceAfter=No 11 奠 奠 VERB v,動詞,行為,設置 _ 10 obj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 12 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 obl _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 15 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 16 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 16 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 17 nsubj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 17 賞 賞 VERB v,動詞,行為,交流 _ 19 csubj _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No