Loading kanripo/kR1d0052/015/022.txt +0 −35 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,38 +14,3 @@ 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obl:lmod _ Gloss=hall|SpaceAfter=No # text = 為君母後者君母卒 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 8 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No # text = 則不為君母之黨服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 8 advcl _ Gloss=party|SpaceAfter=No 8 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # text = 絰殺五分而去一 1 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nsubj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 4 分 分 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 obj _ Gloss=divide|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No # text = 杖大如絰 1 杖 杖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=lean-on-a-stick|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 csubj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/015/023.txt +18 −41 Original line number Diff line number Diff line # text = 妾為君之長子與女君同 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 6 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 csubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 8 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 為君母後者君母卒 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 8 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No # text = 除喪者先重者 1 除 除 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=eliminate|SpaceAfter=No 2 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 5 重 重 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 易服者易輕者 1 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 無事不辟廟門 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 辟 辟 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=open-up|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 6 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 6 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # text = 哭皆於其次 1 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 次 次 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 ccomp _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No # text = 則不為君母之黨服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 8 advcl _ Gloss=party|SpaceAfter=No 8 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/015/024.txt +14 −73 Original line number Diff line number Diff line # text = 復與書銘自天子達於士 1 復 復 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 nsubj _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 4 銘 銘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 obl _ Gloss=inscription|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obl _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # text = 其辭一也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 男子稱名 1 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # text = 婦人書姓與伯仲 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 6 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 伯 伯 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=father's-elder-brother|SpaceAfter=No 7 仲 仲 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=second-oldest-brother|SpaceAfter=No # text = 如不知姓則書氏 1 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 7 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 6 obj _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No # text = 斬衰之葛與齊衰之麻同 1 斬 斬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 amod _ Gloss=cut-off|SpaceAfter=No 2 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葛 葛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 齊 齊 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 7 amod _ Gloss=purify-oneself|SpaceAfter=No 7 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 齊衰之葛與大功之麻同 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 2 amod _ Gloss=purify-oneself|SpaceAfter=No 2 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葛 葛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 7 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 麻葛皆兼服之 1 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 2 葛 同 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 兼 兼 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 5 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 絰殺五分而去一 1 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nsubj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 4 分 分 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 obj _ Gloss=divide|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No # text = 杖大如絰 1 杖 杖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=lean-on-a-stick|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 csubj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/015/025.txt +38 −37 Original line number Diff line number Diff line # text = 報葬者報虞 1 報 報 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 報 報 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 5 虞 虞 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 妾為君之長子與女君同 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 6 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 csubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 8 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 三月而後卒哭 1 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 6 obl:tmod _ Gloss=month|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,時,* _ 2 conj _ Gloss=after|SpaceAfter=No 5 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 6 advmod _ Gloss=end|SpaceAfter=No 6 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cry|SpaceAfter=No # text = 除喪者先重者 1 除 除 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=eliminate|SpaceAfter=No 2 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 5 重 重 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 父母之喪偕 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 5 偕 偕 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 0 root _ Gloss=together|SpaceAfter=No # text = 易服者易輕者 1 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 先葬者不虞祔 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 虞 虞 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 祔 祔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 5 flat:vv _ SpaceAfter=No # text = 無事不辟廟門 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 辟 辟 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=open-up|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 6 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 6 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # text = 待後事 1 待 待 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # text = 其葬服斬衰 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 csubj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 服 服 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 4 斬 斬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=cut-off|SpaceAfter=No 5 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No # text = 哭皆於其次 1 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 次 次 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 ccomp _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No kanripo/kR1d0052/015/026.txt +40 −61 Original line number Diff line number Diff line # text = 大夫降其庶子 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=master|SpaceAfter=No # text = 其孫不降其父 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 大夫不主士之喪 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=host|SpaceAfter=No 5 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 為慈母之父母無服 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 5 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 慈 慈 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=affection|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 6 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No # text = 夫為人後者 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 acl _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 其妻為舅姑大功 # text = 復與書銘自天子達於士 1 復 復 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 nsubj _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 4 銘 銘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 obl _ Gloss=inscription|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obl _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # text = 其辭一也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 舅 舅 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obl _ Gloss=mother's-brother|SpaceAfter=No 5 姑 姑 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=aunt|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 7 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No # text = 士祔於大夫 1 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 祔 祔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obl _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # text = 則易牲 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 3 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 男子稱名 1 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # text = 婦人書姓與伯仲 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 6 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 伯 伯 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=father's-elder-brother|SpaceAfter=No 7 仲 仲 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=second-oldest-brother|SpaceAfter=No # text = 如不知姓則書氏 1 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 7 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 6 obj _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/015/022.txt +0 −35 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,38 +14,3 @@ 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obl:lmod _ Gloss=hall|SpaceAfter=No # text = 為君母後者君母卒 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 8 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No # text = 則不為君母之黨服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 8 advcl _ Gloss=party|SpaceAfter=No 8 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # text = 絰殺五分而去一 1 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nsubj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 4 分 分 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 obj _ Gloss=divide|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No # text = 杖大如絰 1 杖 杖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=lean-on-a-stick|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 csubj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/015/023.txt +18 −41 Original line number Diff line number Diff line # text = 妾為君之長子與女君同 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 6 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 csubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 8 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 為君母後者君母卒 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 8 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No # text = 除喪者先重者 1 除 除 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=eliminate|SpaceAfter=No 2 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 5 重 重 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 易服者易輕者 1 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 無事不辟廟門 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 辟 辟 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=open-up|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 6 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 6 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # text = 哭皆於其次 1 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 次 次 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 ccomp _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No # text = 則不為君母之黨服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 黨 黨 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 8 advcl _ Gloss=party|SpaceAfter=No 8 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/015/024.txt +14 −73 Original line number Diff line number Diff line # text = 復與書銘自天子達於士 1 復 復 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 nsubj _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 4 銘 銘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 obl _ Gloss=inscription|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obl _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # text = 其辭一也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 男子稱名 1 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # text = 婦人書姓與伯仲 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 6 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 伯 伯 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=father's-elder-brother|SpaceAfter=No 7 仲 仲 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=second-oldest-brother|SpaceAfter=No # text = 如不知姓則書氏 1 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 7 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 6 obj _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No # text = 斬衰之葛與齊衰之麻同 1 斬 斬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 amod _ Gloss=cut-off|SpaceAfter=No 2 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葛 葛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 齊 齊 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 7 amod _ Gloss=purify-oneself|SpaceAfter=No 7 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 齊衰之葛與大功之麻同 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 2 amod _ Gloss=purify-oneself|SpaceAfter=No 2 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 葛 葛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 7 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 麻葛皆兼服之 1 麻 麻 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=hemp|SpaceAfter=No 2 葛 同 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 兼 兼 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 5 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 絰殺五分而去一 1 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nsubj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 4 分 分 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 obj _ Gloss=divide|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No # text = 杖大如絰 1 杖 杖 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=lean-on-a-stick|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 3 csubj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 _ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 絰 絰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=hempen-band-for-mourning|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/015/025.txt +38 −37 Original line number Diff line number Diff line # text = 報葬者報虞 1 報 報 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 報 報 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 5 虞 虞 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 妾為君之長子與女君同 1 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nsubj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 6 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 10 csubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 9 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 8 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=woman|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 conj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 10 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No # text = 三月而後卒哭 1 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,時,* _ 6 obl:tmod _ Gloss=month|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,時,* _ 2 conj _ Gloss=after|SpaceAfter=No 5 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 6 advmod _ Gloss=end|SpaceAfter=No 6 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cry|SpaceAfter=No # text = 除喪者先重者 1 除 除 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=eliminate|SpaceAfter=No 2 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 5 重 重 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 父母之喪偕 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 5 偕 偕 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 0 root _ Gloss=together|SpaceAfter=No # text = 易服者易輕者 1 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 先葬者不虞祔 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 acl _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 虞 虞 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 祔 祔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 5 flat:vv _ SpaceAfter=No # text = 無事不辟廟門 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 辟 辟 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=open-up|SpaceAfter=No 5 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 6 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 6 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # text = 待後事 1 待 待 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* _ 3 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # text = 其葬服斬衰 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 csubj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 服 服 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 4 斬 斬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 amod _ Gloss=cut-off|SpaceAfter=No 5 衰 衰 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=mourning-dress|SpaceAfter=No # text = 哭皆於其次 1 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 次 次 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 ccomp _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No
kanripo/kR1d0052/015/026.txt +40 −61 Original line number Diff line number Diff line # text = 大夫降其庶子 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 _ 6 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=master|SpaceAfter=No # text = 其孫不降其父 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # text = 大夫不主士之喪 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=host|SpaceAfter=No 5 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # text = 為慈母之父母無服 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 5 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 慈 慈 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=affection|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 6 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 服 服 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=clothing|SpaceAfter=No # text = 夫為人後者 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 acl _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 其妻為舅姑大功 # text = 復與書銘自天子達於士 1 復 復 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 nsubj _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 nmod _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 4 銘 銘 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 obl _ Gloss=inscription|SpaceAfter=No 5 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 8 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obl _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # text = 其辭一也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 舅 舅 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obl _ Gloss=mother's-brother|SpaceAfter=No 5 姑 姑 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=aunt|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 7 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 0 root _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No # text = 士祔於大夫 1 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 祔 祔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 _ 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obl _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # text = 則易牲 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 3 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 2 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 男子稱名 1 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=son|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # text = 婦人書姓與伯仲 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 6 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 伯 伯 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=father's-elder-brother|SpaceAfter=No 7 仲 仲 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=second-oldest-brother|SpaceAfter=No # text = 如不知姓則書氏 1 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=surname|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 書 書 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=write|SpaceAfter=No 7 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 6 obj _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No