Loading kanripo/kR2e0003/189/015.txt +16 −14 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -47,23 +47,25 @@ 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 冒 冒 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=cover|SpaceAfter=No # text = 故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也 # text = 故不為爵勸不為祿勉 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obl _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 5 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 8 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 11 nsubj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 9 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 acl _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 12 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 13 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 11 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 蒙 蒙 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 16 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 16 穀 穀 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem _ _ _ Gloss=this|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 8 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 8 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 obl _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 9 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No # text = 以憂社稷者蒙穀是也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 acl _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 3 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 4 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 蒙 蒙 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 7 穀 穀 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/189/015.txt +16 −14 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -47,23 +47,25 @@ 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 冒 冒 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=cover|SpaceAfter=No # text = 故不為爵勸不為祿勉以憂社稷者蒙穀是也 # text = 故不為爵勸不為祿勉 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obl _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 5 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 8 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 11 nsubj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 9 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 acl _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 12 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 13 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 11 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 蒙 蒙 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 16 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 16 穀 穀 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 17 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem _ _ _ Gloss=this|SpaceAfter=No 18 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 8 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 8 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 obl _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 9 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No # text = 以憂社稷者蒙穀是也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 acl _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 3 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 4 稷 稷 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=millet|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 蒙 蒙 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 7 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 7 穀 穀 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 8 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No