Loading kanripo/kR1d0052/026/037.txt +34 −46 Original line number Diff line number Diff line # text = 鋪筵設同几 1 鋪 鋪 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=spread-out|SpaceAfter=No # text = 鋪筵設同几為依神也詔祝於室而出于祊此交神明之道也君迎牲而不迎尸別嫌也 1 鋪 鋪 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=spread-out|SpaceAfter=No 2 筵 筵 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=bamboo-mat|SpaceAfter=No 3 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 parataxis _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 几 几 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=small-table|SpaceAfter=No # text = 為依神也 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 依 依 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 3 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 詔祝於室 1 詔 詔 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=instruct|SpaceAfter=No 2 祝 祝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=invoke|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obl _ Gloss=room|SpaceAfter=No # text = 而出于祊 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祊 祊 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 2 obl _ SpaceAfter=No # text = 此交神明之道也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 csubj _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 3 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No 4 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 君迎牲而不迎尸 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 3 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 7 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No # text = 別嫌也 1 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 2 嫌 嫌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=dislike|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 parataxis _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 amod _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 几 几 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=small-table|SpaceAfter=No 6 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 7 依 依 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 8 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 詔 詔 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=instruct|SpaceAfter=No 11 祝 祝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 flat:vv _ Gloss=invoke|SpaceAfter=No 12 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 obl _ Gloss=room|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 15 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 16 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 17 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 17 祊 祊 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 15 obl _ SpaceAfter=No 18 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 19 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 19 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 23 csubj _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 20 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No 21 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ 20 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 22 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 20 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 23 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 24 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 23 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 25 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 26 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 27 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 26 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 28 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 30 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 29 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 30 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 30 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 26 conj _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 31 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 30 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 32 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 33 嫌 嫌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 32 obj _ Gloss=dislike|SpaceAfter=No 34 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 32 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/026/037.txt +34 −46 Original line number Diff line number Diff line # text = 鋪筵設同几 1 鋪 鋪 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=spread-out|SpaceAfter=No # text = 鋪筵設同几為依神也詔祝於室而出于祊此交神明之道也君迎牲而不迎尸別嫌也 1 鋪 鋪 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=spread-out|SpaceAfter=No 2 筵 筵 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=bamboo-mat|SpaceAfter=No 3 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 parataxis _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 几 几 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=small-table|SpaceAfter=No # text = 為依神也 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 依 依 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 3 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 詔祝於室 1 詔 詔 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=instruct|SpaceAfter=No 2 祝 祝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=invoke|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obl _ Gloss=room|SpaceAfter=No # text = 而出于祊 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 祊 祊 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 2 obl _ SpaceAfter=No # text = 此交神明之道也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 csubj _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 3 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No 4 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ 3 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 君迎牲而不迎尸 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 3 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 7 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No # text = 別嫌也 1 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 2 嫌 嫌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=dislike|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 3 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 parataxis _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 amod _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 几 几 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=small-table|SpaceAfter=No 6 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 7 依 依 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ _ _ _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 8 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 10 詔 詔 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=instruct|SpaceAfter=No 11 祝 祝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 flat:vv _ Gloss=invoke|SpaceAfter=No 12 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 13 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 10 obl _ Gloss=room|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 15 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 16 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 17 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 17 祊 祊 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 15 obl _ SpaceAfter=No 18 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 19 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 19 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 23 csubj _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 20 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nmod _ Gloss=god|SpaceAfter=No 21 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ 20 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 22 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 20 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 23 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 24 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 23 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 25 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 26 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 27 牲 牲 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 26 obj _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 28 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 30 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 29 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 30 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 30 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 26 conj _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 31 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 30 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 32 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 33 嫌 嫌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 32 obj _ Gloss=dislike|SpaceAfter=No 34 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 32 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No