Loading kanripo/kR1d0052/026/039.txt +35 −33 Original line number Diff line number Diff line # text = 夫祭之道孫為王父尸所使為尸者於祭者子行也父北面而事之所以明子事父之道也此父子之倫也 # text = 夫祭之道孫為王父尸 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 祭 祭 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nmod _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No Loading @@ -8,36 +8,38 @@ 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 9 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 9 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 12 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 14 acl _ Gloss=be|SpaceAfter=No 13 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 11 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 17 acl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 16 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 17 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 19 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 18 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 19 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 19 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 21 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 23 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 22 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 23 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 23 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 24 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 25 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 23 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 26 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 25 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 28 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 28 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 31 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 29 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 30 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 30 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 31 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 34 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 32 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 33 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 31 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 34 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 35 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 34 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 36 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 40 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 37 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 40 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 38 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 37 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 37 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No 41 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 40 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 所使為尸者於祭者子行也父北面而事之所以明子事父之道也此父子之倫也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 acl _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 8 acl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 7 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 10 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 10 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 14 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 14 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 14 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 17 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 16 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 18 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 19 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 22 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 20 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 21 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 21 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 22 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 25 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 23 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 24 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 25 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 26 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 27 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 31 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 28 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 29 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 28 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 30 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 28 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 31 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No 32 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 31 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/026/039.txt +35 −33 Original line number Diff line number Diff line # text = 夫祭之道孫為王父尸所使為尸者於祭者子行也父北面而事之所以明子事父之道也此父子之倫也 # text = 夫祭之道孫為王父尸 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 祭 祭 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nmod _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No Loading @@ -8,36 +8,38 @@ 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 9 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 9 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 12 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 14 acl _ Gloss=be|SpaceAfter=No 13 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 11 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 17 acl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 16 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 15 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 17 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 19 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 18 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 19 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 19 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 20 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 21 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 23 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 22 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 23 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 23 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 24 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 25 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 23 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 26 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 25 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 27 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 28 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 28 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 31 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 29 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 30 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 30 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 31 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 34 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 32 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 33 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 31 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 34 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 35 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 34 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 36 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 40 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 37 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 40 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 38 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 37 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 37 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No 41 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 40 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 所使為尸者於祭者子行也父北面而事之所以明子事父之道也此父子之倫也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 acl _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 8 acl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 7 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 10 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 10 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 14 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 14 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ _ _ _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 14 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 17 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 16 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 18 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 19 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 19 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 22 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 20 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 21 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 21 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 22 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 25 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 23 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 24 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 22 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 25 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 26 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 25 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 27 此 此 PRON n,代名詞,指示,* _ 31 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 28 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 31 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 29 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 28 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 30 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 28 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 31 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ _ _ _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No 32 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 31 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No