Commit 51b05f60 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1d0052/026/028.txt

parent f1ae23b1
Loading
Loading
Loading
Loading
+24 −22
Original line number Diff line number Diff line
@@ -8,7 +8,7 @@
7	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
8	眾	衆	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	obj	_	Gloss=multitude|SpaceAfter=No

# text = 所以別貴賤之等而興施惠之象也是故以四簋黍見其脩於廟中也廟中者竟內之象也
# text = 所以別貴賤之等而興施惠之象也
1	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	2	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	別	別	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=separate|SpaceAfter=No
@@ -23,25 +23,27 @@
12	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	10	mark	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
13	象	象	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	9	obj	_	Gloss=[ancient-music]|SpaceAfter=No
14	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	9	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
15	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	_	16	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
16	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	_	_	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
17	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
18	四	四	NUM	n,数詞,数字,*	_	19	nummod	_	Gloss=four|SpaceAfter=No
19	簋	簋	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	17	obj	_	SpaceAfter=No
20	黍	黍	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	19	conj	_	Gloss=broomcorn-millet|SpaceAfter=No
21	見	見	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=see|SpaceAfter=No
22	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	23	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
23	脩	脩	VERB	v,動詞,行為,動作	_	21	ccomp	_	Gloss=improve|SpaceAfter=No
24	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	26	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
25	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	26	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
26	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	23	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
27	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	21	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
28	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	29	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
29	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	30	nmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
30	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
31	竟	竟	ADV	v,副詞,時相,終局	_	34	advmod	_	Gloss=finally|SpaceAfter=No
32	內	內	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	34	nmod	_	Gloss=inside|SpaceAfter=No
33	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	32	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
34	象	象	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	_	_	_	Gloss=[ancient-music]|SpaceAfter=No
35	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	34	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 是故以四簋黍見其脩於廟中也廟中者竟內之象也
1	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	_	2	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	故	故	NOUN	n,名詞,思考,*	_	7	obl	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	7	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	四	四	NUM	n,数詞,数字,*	_	5	nummod	_	Gloss=four|SpaceAfter=No
5	簋	簋	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	6	nmod	_	SpaceAfter=No
6	黍	黍	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	3	obj	_	Gloss=broomcorn-millet|SpaceAfter=No
7	見	見	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=see|SpaceAfter=No
8	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	9	nsubj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
9	脩	脩	VERB	v,動詞,行為,動作	_	7	ccomp	_	Gloss=improve|SpaceAfter=No
10	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	12	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
11	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	12	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
12	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	9	obl:lmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
13	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	7	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
14	廟	廟	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	15	nmod	_	Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No
15	中	中	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	16	nmod	_	Gloss=centre|SpaceAfter=No
16	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	_	_	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
17	竟	竟	ADV	v,副詞,時相,終局	_	20	advmod	_	Gloss=finally|SpaceAfter=No
18	內	內	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	20	nmod	_	Gloss=inside|SpaceAfter=No
19	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	18	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
20	象	象	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	_	_	_	Gloss=[ancient-music]|SpaceAfter=No
21	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	20	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No