Loading kanripo/kR1h0001/001/045.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,7 +29,7 @@ 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 識 識 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=recognize|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No Loading kanripo/kR1h0001/001/060.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,7 +27,7 @@ 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 加 加 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=add|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 5 iobj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 5 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* _ 5 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 8 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No Loading kanripo/kR1h0001/001/063.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,7 +14,7 @@ 1 搆 搆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 2 怨 怨 NOUN n,名詞,思考,* _ 1 obj _ Gloss=resentment|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obl _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 然後快於心與 Loading kanripo/kR1h0001/001/066.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line # text = 王之諸臣皆足以供之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 足 足 AUX v,助動詞,可能,* _ 8 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No Loading kanripo/kR1h0001/002/002.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -37,5 +37,5 @@ # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0001/001/045.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -29,7 +29,7 @@ 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 識 識 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=recognize|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0001/001/060.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -27,7 +27,7 @@ 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* _ 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 加 加 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=add|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 5 iobj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 5 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* _ 5 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 8 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0001/001/063.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -14,7 +14,7 @@ 1 搆 搆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 2 怨 怨 NOUN n,名詞,思考,* _ 1 obj _ Gloss=resentment|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obl _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # text = 然後快於心與 Loading
kanripo/kR1h0001/001/066.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line # text = 王之諸臣皆足以供之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 足 足 AUX v,助動詞,可能,* _ 8 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0001/002/002.txt +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -37,5 +37,5 @@ # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No